"الحملة العالمية لنزع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Campaña Mundial de
        
    A ese respecto, cabe recordar que se prevé que la Campaña Mundial de Desarme se financie en parte mediante contribuciones voluntarias. UN وفي هذا الصدد من الجدير بالذكر أنه من المتوقع تمويل الحملة العالمية لنزع السلاح جزئيا بالتبرعات.
    La Comisión hace observar que la observancia anual de la Semana seguiría desempeñando un papel importante para la promoción de los objetivos de la Campaña Mundial de Desarme. UN وتشير إلى أن هذا الاحتفال السنوي سيظل يؤدي دورا هاما في تعزيز أهداف الحملة العالمية لنزع السلاح.
    A este respecto, las actividades de la Campaña Mundial de Desarme y la observancia de la Semana de Desarme seguirán desempeñando una función útil. UN وفي هذا الصدد، فإن مواصلة الحملة العالمية لنزع السلاح والاحتفال بأسبوع نزع السلاح سيستمران في أداء دور مفيد.
    Vicepresidente de la Tercera Conferencia sobre Promesas de Contribuciones para la Campaña Mundial de Desarme. UN ونائب رئيس مؤتمر إعلان التبرعات الثالث بشأن الحملة العالمية لنزع السلاح
    La Comisión hace observar que la observancia anual de la Semana seguiría desempeñando un papel importante para la promoción de los objetivos de la Campaña Mundial de Desarme. UN وتشير إلى أن هذا الاحتفال السنوي سيظل يؤدي دورا هاما في تعزيز أهداف الحملة العالمية لنزع السلاح.
    A este respecto, las actividades de la Campaña Mundial de Desarme y la observancia de la Semana de Desarme seguirán desempeñando una función útil. UN وفي هذا الصدد، فإن مواصلة الحملة العالمية لنزع السلاح والاحتفال بأسبوع نزع السلاح سيستمران في أداء دور مفيد.
    Este proyecto de resolución se ha presentado de manera bienal desde 1996 y tiene por objeto dar puntual seguimiento a la Campaña Mundial de desarme. UN إن القصد من مشروع القرار، الذي يقدم مرة كل سنتين منذ اعتماده لأول مرة عام 1996، هو متابعة الحملة العالمية لنزع السلاح.
    7.38 Los objetivos concretos en lo relacionado con la Campaña Mundial de Desarme son los siguientes: UN ٧-٣٨ واﻷهداف المحددة في مجال الحملة العالمية لنزع السلاح هي :
    Los centros también se ocupan de coordinar la ejecución de actividades regionales en el marco de la Campaña Mundial de Desarme de las Naciones Unidas y la realización de sus objetivos; UN وتتولى هذه المراكز أيضا مسؤولية تنسيق تنفيذ اﻷنشطة اﻹقليمية في إطار الحملة العالمية لنزع السلاح التي تقوم بها اﻷمم المتحدة وتحقيق أهدافها؛
    Como sede del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, Nepal ha sido un firme e indeclinable partidario de los arreglos institucionales para el fortalecimiento de la Campaña Mundial de desarme. UN ونيبال، بوصفها مضيفة لمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ظلت على إيمانها الراسخ بفائدة الترتيبات المؤسسية لتعزيز الحملة العالمية لنزع السلاح.
    Además, sus actividades deben continuar destacando los objetivos de la Campaña Mundial de Desarme. La Comisión de Desarme alienta a los Estados Miembros y a otras entidades a que efectúen contribuciones a estos centros, a fin de asegurar su funcionamiento eficaz y su viabilidad. UN وفضلا عن ذلك، ستؤدي أنشطة هذه المراكز إلى زيادة تعزيز أهداف الحملة العالمية لنزع السلاح؛ وبهدف ضمان اﻷداء الفعال للمراكز اﻹقليمية وبقائها، تشجع هيئة نزع السلاح الدول اﻷعضاء وكذلك الكيانات اﻷخرى على تقديم مساهمات إلى هذه المراكز.
    Como anfitriones del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, mi delegación desea destacar la necesidad de que se concierten arreglos institucionales para fortalecer la Campaña Mundial de Desarme. UN وبوصفنا البلد المضيف لمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، يود وفدي أن يؤكد على الحاجة إلى ترتيبات دستورية لتعزيز الحملة العالمية لنزع السلاح.
    e) Hagan mayores esfuerzos para llevar a cabo la Campaña Mundial de Desarme. " UN " )ﻫ( بذل جهد أكبر في تنفيذ الحملة العالمية لنزع السلاح. "
    Además, sus actividades deben continuar destacando los objetivos de la Campaña Mundial de Desarme. La Comisión de Desarme alienta a los Estados Miembros y a otras entidades a que efectúen contribuciones a estos centros, a fin de asegurar su funcionamiento eficaz y su viabilidad. UN وفضلا عن ذلك، ستؤدي أنشطة هذه المراكز إلى زيادة تعزيز أهداف الحملة العالمية لنزع السلاح؛ وبهدف ضمان اﻷداء الفعال للمراكز اﻹقليمية وبقائها، تشجع هيئة نزع السلاح الدول اﻷعضاء وكذلك الكيانات اﻷخرى على تقديم مساهمات إلى هذه المراكز.
    7.3 El 7 de junio de 1982, en su duodécimo período extraordinario de sesiones, la Asamblea General declaró oficialmente abierta la Campaña Mundial de Desarme bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN ٧-٣ وفي حزيران/يونيه ١٩٨٢، بدأت الجمعية العامة رسميا، في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، الحملة العالمية لنزع السلاح تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    d) Coordinar y llevar a cabo las actividades de la Campaña Mundial de Desarme; UN )د( تنسيق وتنفيذ أنشطة الحملة العالمية لنزع السلاح؛
    7.17 La realización de la Campaña Mundial de Desarme seguirá exigiendo mantener amplios vínculos con las organizaciones no gubernamentales, los medios de difusión, los parlamentarios, la comunidad educativa y las instituciones de investigación. UN ٧-١٧ وسيظل تنفيذ الحملة العالمية لنزع السلاح تقتضي اتصالا واسع النطاق مع المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام والبرلمانيين واﻷوساط التعليمية ومؤسسات البحث.
    A ese respecto, el Departamento también proseguirá su estrecha cooperación con la red de centros de información de las Naciones Unidas en todo el mundo, los centros regionales de Katmandú, Lima y Lomé y los centros nacionales en apoyo de la Campaña Mundial de Desarme, aumentando así la difusión de material de referencia e información. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اﻹدارة أيضا تعاونها الوثيق مع شبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جميع أنحاء العالم، والمراكــز اﻹقليمية في كاتمانــدو ولومي وليما، والمراكز الوطنية لدعم الحملة العالمية لنزع السلاح، بما يؤدي الى زيادة أكبر في نشر المواد المرجعية واﻹعلامية.
    c) Prestar asesoramiento al Secretario General en la ejecución de la Campaña Mundial de Desarme; UN )ج( إسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن تنفيذ الحملة العالمية لنزع السلاح؛
    Aumento de la comprensión por parte del público acerca de la necesidad de contar con una información completa, exacta y útil sobre asuntos de desarme; coordinación y ejecución de las actividades de la Campaña Mundial de Desarme; apoyo a las actividades de los centros regionales para la paz y el desarme y de las iniciativas regionales pertinentes. UN وزيادة الفهم العام تقدما للحاجة إلى معلومات متعمقة ودقيقة ومفيدة بشأن مسائل نزع السلاح؛ وتنسيق وتنفيذ أنشطة الحملة العالمية لنزع السلاح؛ ودعم أنشطة المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح والمبادرات اﻹقليمية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus