"الحمله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • campaña
        
    • expedicionarias
        
    Quiero agradecerte por el apoyo... que le han dado a esta campaña. Open Subtitles أريد أن أشكركم على المسانده لقد دعمتم هذه الحمله الأنتخابيه
    Antes, cuando dijiste que había terminado... te pregunté a qué te referías, ¿a la campaña o a mí? Open Subtitles فى الماضى عندما قلتِ ان الامر انتهى و انا سألتك ماذا تقصدين انا ام الحمله
    Supongo que me estaba diciendo que estaba esperando a que la campaña fuera real. Open Subtitles اظن بأني كنت اقول لنفسي بأنه علي الانتظار حتى تكون الحمله مؤكده
    Negociar significaría reconocer que la campaña en Rusia fue un fracaso enorme. Open Subtitles سيعتبر التفاوض اعترافا بأن الحمله على روسيا كانت خطئا كبيرا
    Bueno, no estoy diciendo que debamos mantenerlo en el armario durante toda la campaña Open Subtitles حسنا انا لم اقل يجب عليك تركه في الخزانه .. طوال الحمله
    Señor Roark, yo estaba lejos durante esa campaña pero mi editor hacía lo que yo le había enseñado. Open Subtitles سيد رورك، لقد كنت بعيداً فى الوقت الذى قامت فيه هذة الحمله ولكن محرر الجريد كانوا يقوم بما علمته أن يفعل
    Quizá no gane muchas medallas en esta campaña, pero sí varias inflamaciones. Open Subtitles ربما لا تنال العديد من الأوسمه فى هذه الحمله العسكريه لكنك بالتأكيد ستنال العديد من الخراريج
    Lo imploró a sus generales, desde que comenzó la campaña. Open Subtitles الخطوه التى لطالما ألح عليه جنرالاته للقيام بها منذ بدء الحمله
    La campaña pública para El ateísmo ha sido olvidado. Open Subtitles الحمله العلنيه الداعيه لأنكار وجود الله تم تنحيتها جانباً
    El Sr. Boz contribuía mucho a la campaña del alcalde. Open Subtitles مستر بوز كان أحد المساهمين الكبار فى الحمله الإنتخابيه للمحافظ
    El dijo que la campaña llevada por el Presidente era tan despiadada en la manipulación de los miedos de la clase media por las minorías había sido tan explosiva y divisiva que crearía un clima de desconfianza. Open Subtitles قال: الحمله التي شنها الرئيس كانت قاسيه من حيث استغلالها لمخاوف الطبقه المتوسطه من الاقليات
    Como todos ustedes trabajan en la campaña queremos expandir a través suyo nuestra capacidad de vigilancia. Open Subtitles الان ، وبما انكم على الخط الامامى من الحمله اتمنى ان تساعدوا فى توسيع نظام مراقبتنا
    - O una buena campaña para duchas. Open Subtitles أنتوا , أنتوا , أنتوا ليكون مكان رحتها لتكون مديره الحمله
    Oh, eres un amor... mover toda la fiesta de la campaña aquí sólo por mí pero no lo necesitas. Open Subtitles اوه كم انت رائع انقل كامل الحمله والحفله الى هنا لاأجلي. لكنك لست مظطر لذلك
    Estima ,sin embargo que necesita otros 800 mil para esta decisiva campaña. Open Subtitles لكنه قدر انه سيحتاج الى 800 الف رجل اضافى من اجل هذه الحمله الحاسمه
    Porque ahora mismo, parce que Robert está un poco más emocionado por esta campaña que tú. Open Subtitles لانه يبدو الان ان روبرت متحمس لهذه الحمله اكثر منك
    Entonces, ¿por qué se cambia a un coche que puede ser relacionado con su campaña? Open Subtitles اذا لماذا يبدل بسياره يمكن تتبعها الي الحمله ؟
    Entonces, el depósito está a la mitad, es decir, tiene 26.5 litros de gasolina, y el coche de campaña recorre casi 6 km por litro. Open Subtitles اذن الخزان نصف ممتلئ بمعنى أنه كان لديه 7 غالون وسياره الحمله تسير 16 ميلا للغالون الواحد
    Lo escribí como una referencia para mí, pero luego mi asesor de campaña me dijo... que deberíamos hacer un vasto y gran lanzamiento. Open Subtitles لقد ألفته فقط لنفسي ولكن عندها مشرفي في الحمله الأنتخابية قال يجب أن ننشره
    Oye, soy buen estratega de campaña. Open Subtitles إنني خبير في استراتيجية الحمله
    Gamelin tenía 100 Divisiones en aquel frente en Mayo de 1940 mas otras 10 de las Fuerzas expedicionarias Británicas Open Subtitles جاملان" كان لديه مائة فرقه فى هذا الجزء" من الجبهه بحلول مايو من العام 1940 بالأضافه لعشرة فرق أخرى أفراد الحمله العسكريه البريطانيه التى سبق أرسالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus