"الحميمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • íntimas
        
    • intimidad
        
    • íntima
        
    • estrechas
        
    • íntimo
        
    • novia
        
    • sexual
        
    • amistad
        
    • cercanas
        
    • sexo
        
    • camaradería
        
    • estrecha
        
    • Su
        
    • intimas
        
    • íntimos
        
    :: Línea telefónica para personas que sufren violencia en las relaciones íntimas. UN :: الخط الساخن للأفراد الذين يتعرضون للعنف في العلاقات الحميمة.
    Existen turnos de visita distintos para hombres y mujeres y no existe un régimen de visitas íntimas. UN ويوجد مواعيد زيارة مختلفة للرجال والنساء، ولا يوجد نظام للزيارات الحميمة.
    ¿Y por qué una buena intimidad no garantiza buen sexo, contrario a la creencia popular? TED و لماذا لا تضمن العلاقه الحميمة علاقة جنسية جيدة، علي عكس الإعتقاد الشائع؟
    Es el tipo de intimidad que te hace sentir lo suficientemente seguro Open Subtitles هو نوع الصداقة الحميمة التي تجعلك تشعر بأمان بما يكفي
    ¿Sabes? , es raro no ser algo posesivo cuando estás envuelto en una relación íntima. Open Subtitles أتعرفن، إنّه مِن النادر جداً ألاّ تشعر بالملكيّة عندما يتعلق الأمر بالعلاقات الحميمة.
    63. En abril de 2012, el Gobierno decidió nombrar un coordinador nacional contra la violencia en las relaciones estrechas. UN 63 - وفي نيسان/أبريل ٢٠١٢، قررت الحكومة تعيين منسق وطني لمكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة.
    Muchos países reconocen el derecho a la vida privada en las relaciones íntimas y lo disfrutan todos los ciudadanos cualquiera que sea Su orientación sexual. UN تعترف بلدان كثيرة لجميع المواطنين بحق الخصوصية في العلاقات الحميمة بغض النظر عن ميولهم الجنسية.
    Fue un programa de tratamiento destinado a los hombres que querían dejar de recurrir a la violencia en sus relaciones íntimas. UN وكان هذا برنامج علاج للرجل الذي يريد وقف استخدام العنف في العلاقات الحميمة.
    :: Los abusos físicos en las relaciones íntimas se acompañan casi siempre de graves abusos psicológicos y verbales UN :: الإساءة الجسدية في العلاقات الحميمة يصاحبها في معظم الأحيان إساءات نفسية وشفوية شديدة
    Ésta última se basa en el proyecto de ley que presentó esa alianza en relación contra los malos tratos contra la mujer en sus relaciones íntimas. UN ويقوم القانون الأخير على مشروع قانون التحالف بشأن مكافحة الاعتداء على المرأة في العلاقات الحميمة.
    Con frecuencia, esta categoría se ha considerado un indicador de la incidencia de la violencia contra la mujer en las relaciones íntimas. UN ولقد تم تفسير هذه الفئة عادة كمؤشر لانتشار العنف ضد المرأة في مجال العلاقات الحميمة.
    Dejaremos la discusión de intimidad por un momento y hablaremos sobre tus otras relaciones. Open Subtitles لنؤجِّل مناقشة الصداقة الحميمة في الوقت الحالي و نتحدَّث عن علاقاتك الأخرى
    No, no, no, pero la intimidad no se trata del coito, Eric. Open Subtitles لا، لا، لا، ولكن العلاقة الحميمة ليس عن الجماع، واريك.
    Pero esa misma intimidad liberó algo dañino en mí algo que no puedo permitir. Open Subtitles لكن هذه العلاقة الحميمة أطلقت شيئاً خطراً بداخلي شيء لا يمكنني إجازته
    Tú, siempre te ha aterrorizado la intimidad. Open Subtitles أنت،أنت كنت دائماً تخشى العلاقة الحميمة.
    En segundo lugar, el respeto de la libertad religiosa implica el respeto a la relación íntima de la persona creyente con Dios, en sus aspectos tanto individuales como sociales. UN ثانيا، احترام الحرية الدينية يعني احترام العلاقة الحميمة بين المؤمن والله، سواء في جوانبها الفردية أو الاجتماعية.
    Ellos surgen de los vínculos entre las naciones del hemisferio; de Su historia común; de Su larga tradición de muy estrechas relaciones que, aun cuando conflictivas en ocasiones, giran en definitiva sobre intereses convergentes. UN وقد نشأت هذه القيم من اﻷواصر التي تربط بين دول نصف الكرة، ومن تاريخها المشترك، وتراثها العريق من العلاقات الحميمة التي، وإن تعرضت في آونة للتعارض فيما بينها، فإنها يحكمها في النهاية تلاقي المصالح.
    ¿Por qué este íntimo cara a cara cuando pudiste haberme matado hace mucho tiempo? Open Subtitles لمَ هذهِ الحميمة وجهاً لوجه عندما كان بإمكانك القتل مذ مدة طويلة؟
    Y cuando descubrí que a lo último habías publicado la propuesta sorpresa a mi novia, estaba fuera de mi. TED وبالتالي حين اكتشفت أنك قد نشرت عرض زواجي لصديقتي الحميمة في أقصى الأسفل، كنت متحمسا للغاية.
    Resueltas a salvaguardar la afinidad histórica y las tradicionales relaciones de amistad entre ambas naciones, UN وإذ تعربان عن استعدادهما لكفالة القرابة التاريخية والعلاقات الحميمة التقليدية بين الدولتين،
    Una de las labores del grupo de trabajo consiste en poner de relieve las necesidades de las familias, los niños, los jóvenes y diversos grupos vulnerables pertinentes a fin de evitar la violencia en las relaciones cercanas y en la familia. UN تتضمن مهام الفريق العامل أموراً منها تسليط الضوء على احتياجات الأُسَر، والأطفال والشباب ومختلف المجموعات المستضعفة للعمل على منع العنف في إطار العلاقات الحميمة وداخل الأسرة.
    La hospitalidad y la camaradería de Su pueblo fraterno siempre me conmovieron profundamente. UN إن الحفاوة والصداقة الحميمة اللتين أبداهما شعبه الشقيق تركتا فيﱠ عميق اﻷثر.
    La decisión soberana de Francia, estrecha colaboradora nuestra, de realizar ensayos de armas nucleares en el Pacífico ha suscitado inquietud en Alemania y en otros países. UN والقرار السيادي الذي اتخذته شريكتنا الحميمة فرنسا باجراء تجارب لﻷسلحة النووية في المحيط الهادئ قد أثار القلق في ألمانيا وفي بلدان أخرى.
    Mira, no tengo nada que ver con lo que hace Brian. Solamente soy Su novia. Open Subtitles .أسمعي ،ليس لدي دخل في جميع ما يفعلة براين أنني صديقته الحميمة وحسب.
    Dime, ¿Te gustan las relaciones intimas? Open Subtitles أخبرني , هل تستمع بِكل علاقاتك الحميمة
    Cuando se abordan conceptos subjetivos o íntimos como la fe, el respeto y la dignidad individual, sólo podemos esperar que se estimule el debate dentro de cada sistema, no entre ellos. UN وعند التعامل مع المفاهيم الذاتية أو الحميمة مثل العقيدة واحترام كرامة الفرد، لا يسعنا إلا أن نأمل بتشجيع الحوار داخل إطار النظم فرادى، وليس فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus