Convenio 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores | UN | الاتفاقية رقم 174 لمنظمة العمل الدولية، منع الحوادث الصناعية الكبيرة |
Convenio 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores | UN | الاتفاقية رقم 174 لمنظمة العمل الدولية، منع الحوادث الصناعية الكبيرة |
iv) Conferencia de las Partes en la Convención sobre las consecuencias transfronterizas de los accidentes industriales | UN | `٤` مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود |
iv) Conferencia de las Partes en la Convención sobre las consecuencias transfronterizas de los accidentes industriales | UN | `٤` مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود |
En 2001 entrarán en vigor las normas sobre cierre de empresas, incapacidad e indemnización a los familiares de las víctimas de accidentes laborales. | UN | وستصبح هذه القواعد نافذة في عام 2001 لتنظِّم حالات إغلاق المؤسسات التجارية والإعاقة وتعويض أقارب ضحايا الحوادث الصناعية. |
En todos los países es preciso establecer sistemas nacionales para evitar accidentes industriales de gran magnitud y sistemas nacionales de preparación y respuesta a emergencias. | UN | ينبغي تطوير نظم وطنية لمنع الحوادث الصناعية الرئيسية لأجل الاستعداد والاستجابة للطوارئ لدى جميع البلدان. |
Convenio 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores | UN | الإتفاقية رقم 174 لمنظمة العمل الدولية، منع الحوادث الصناعية الكبيرة |
Convenio 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores | UN | الاتفاقية رقم 174 لمنظمة العمل الدولية، منع الحوادث الصناعية الكبيرة |
Convenio 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores | UN | الاتفاقية رقم 174 لمنظمة العمل الدولية، منع الحوادث الصناعية الكبيرة |
Convenio 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores | UN | الاتفاقية رقم 174 لمنظمة العمل الدولية، منع الحوادث الصناعية الكبيرة |
Además, si bien la incidencia de muertes a consecuencia de accidentes del tránsito era más elevada, la incidencia de muertes a consecuencia de accidentes industriales estaba aumentando con más rapidez. | UN | ورغم أن نسبة ضحايا حوادث المرور أعلى فإن ضحايا الحوادث الصناعية يتزايدون بمعدل أسرع. |
En el presente bienio se sumaron 11 partes contratantes a la Convención sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales y tres al Convenio sobre la prevención de accidentes industriales mayores. | UN | كما انضم أثناء فترة السنتين 11 طرفا جديدا إلى اتفاقية المشاركة الجماهيرية وثلاثة أطراف إلى اتفاقية الحوادث الصناعية. |
Convención sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales, concertada en Helsinki el 17 de marzo de 1992 | UN | الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود، المبرمة في هلسنكي في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٢ |
v) Reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre las consecuencias transfronterizas de los accidentes industriales | UN | ' ٥` اجتماع مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود |
v) Reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre las consecuencias transfronterizas de los accidentes industriales | UN | ' ٥ ' اجتماع مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود |
Convención sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales. | UN | الاتفاقيــة المتعلقــة بتأثيرات الحوادث الصناعية العابرة للحدود. |
v) Reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre los Efectos Transfronterizos de los Accidentes Industriales: | UN | `5 ' اجتماع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود: |
ii) Conferencia de las Partes en la Convención sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales: | UN | ' 2` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود: |
18. Preocupa al Comité el elevado número de accidentes laborales que se registran en el Estado parte y el número insuficiente de inspectores del trabajo. | UN | 18- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع عدد الحوادث الصناعية في الدولة الطرف وقلة عدد المفتشين في مجال العمل. |
Se establecen y aplican sistemas integrados y centros para prevenir accidentes industriales de importancia y estar preparados para dar respuesta a casos de emergencia en todos los países. | UN | إنشاء وتنفيذ نظم ومراكز متكاملة لمنع الحوادث الصناعية الكبيرة وللتأهب ولاستجابة لحالات الطوارئ في جميع البلدان. |
El suministro de protección social al personal y el resarcimiento total de las víctimas de accidentes de trabajo y de enfermedades profesionales por los daños sufridos; y | UN | توفير حماية اجتماعية للعاملين، وتعويض كامل عن الأضرار التي تلحق بضحايا الحوادث الصناعية والأمراض المهنية؛ |
accidentes del trabajo registrados por el Banco de Seguridad Social | UN | الحوادث الصناعية التي سجلها مصرف التأمين الاجتماعي |
54. Desde febrero de 1994, con efectos retroactivos desde 1991, se ha otorgado una indemnización por accidente laboral a los trabajadores extranjeros en situación ilegal. | UN | 54- ووفر للعمال الأجانب غير القانونيين، منذ شباط/فبراير 1994 وبمفعول رجعي حتى عام 1991، تعويض عن الحوادث الصناعية. |
174. La seguridad social en la República de Corea se fundamenta en los cuatro regímenes de seguro siguientes: el plan nacional de pensiones, el seguro de salud, el seguro de empleo y el seguro por accidente industrial. | UN | 174 - تتألف الدعامات الأساسية للضمان الاجتماعي في جمهورية كوريا من أربعة نظم للتأمين- الخطة الوطنية للمعاشات التقاعدية، والتأمين الصحي، والتأمين على العمل وتأمين التعويض عن الحوادث الصناعية. |
por accidente del trabajo o enfermedad profesional | UN | عن الحوادث الصناعية أو اﻷمراض المهنية |