"الحية المائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • acuáticos
        
    Organismos acuáticos nocivos en el agua de lastre UN الكائنات الحية المائية الضارة في مياه الصابورة
    Esto tenía efectos perjudiciales sobre el medio ambiente, especialmente sobre organismos acuáticos no previstos. UN وتسبب هذا الاستخدام في إحداث آثار معاكسة على البيئة، وبخاصة على الكائنات الحية المائية غير المستهدفة.
    El pentaclorobenceno es muy tóxico para organismos acuáticos y puede causar efectos adversos de largo plazo en el medio ambiente acuático. UN وخماسي كلور البنزين سمي جدا للكائنات الحية المائية وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    El pentaclorobenceno es moderadamente tóxico para seres humanos, aunque es muy tóxico para organismos acuáticos. UN وخماسي كلور البنزين سمي معتدل للبشر، ولكنه سمي جدا للكائنات الحية المائية.
    El PeCB es muy tóxico para organismos acuáticos y puede causar efectos adversos de largo plazo en el medio ambiente acuático. UN وخماسي كلور البنزين سمي جدا للكائنات الحية المائية وقد يسبب آثارا ضارة طويلة الأجل في البيئة المائية.
    El PeCB es moderadamente tóxico para seres humanos, aunque es muy tóxico para organismos acuáticos. UN وخماسي كلور البنزين سمي معتدل للبشر، ولكنه سمي جدا للكائنات الحية المائية.
    El pentaclorobenceno es moderadamente tóxico para los seres humanos, pero sumamente tóxico para los organismos acuáticos. UN وخماسي كلور البنزين سمي معتدل للبشر، ولكنه سمي جداً للكائنات الحية المائية.
    El pentaclorobenceno es moderadamente tóxico para los seres humanos, pero sumamente tóxico para los organismos acuáticos. UN وخماسي كلور البنزين سمي معتدل للبشر، ولكنه سمي جداً للكائنات الحية المائية.
    Esto tenía efectos perjudiciales sobre el medio ambiente, especialmente sobre organismos acuáticos no previstos. UN وتسبب هذا الاستخدام في إحداث آثار معاكسة على البيئة، وبخاصة على الكائنات الحية المائية غير المستهدفة.
    Peligro crónico para el medio acuático 1 - H410 - Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos UN الحالة المائية المزمنة Aquatic Chronic 1 - H410- شديد السمية للكائنات الحية المائية وله آثار طويلة الأجل.
    El aumento de la temperatura ha de alterar la exposición de los organismos acuáticos a esa radiación solar, al disminuir su distribución en profundidad. UN وستغير الزيادة في درجات الحرارة من تعرض الكائنات الحية المائية للأشعة الشمسية فوق البنفسجية من خلال خفض توزيعها في الأعماق.
    PolyFoxtiene una baja toxicidad aguda respecto de los organismos acuáticos y no hay noticias de que se bioacumule. UN ويتميز البولي فوكس بسمية حادة منخفضة فيما يتعلق بالكائنات الحية المائية ولا يعرف عنه أنه يتراكم بيولوجياً.
    Peligro crónico para el medio acuático 1 - H410 - Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos UN الحالة المائية المزمنة Aquatic Chronic 1 - H410- شديد السمية للكائنات الحية المائية وله آثار طويلة الأجل.
    Medio ambiente: riesgo elevado para organismos terrestres y acuáticos. UN البيئة: مخاطر عالية على الكائنات الحية المائية والبرية.
    Medio ambiente: riesgo elevado para organismos terrestres y acuáticos. UN البيئة: مخاطر عالية على الكائنات الحية المائية والبرية.
    Organismos acuáticos nocivos en el agua de lastre. UN 388 - الكائنات الحية المائية الضارة في مياه الصابورة.
    El objetivo de este Convenio es impedir, reducir y finalmente eliminar la transferencia de organismos acuáticos perjudiciales y patógenos mediante el control y gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques. UN ويرمي هدف الاتفاقية إلى منع وتقليل إلى أدنى حد ممكن وفي نهاية المطاف القضاء على نقل الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة وذلك من خلال مراقبة وإدارة مياه صابورة السفن ورواسبها.
    El propósito del Convenio es evitar los efectos, que pueden ser devastadores, de la difusión de organismos acuáticos nocivos transportados por las aguas de lastre de los buques. UN والغرض من الاتفاقية هو الحيلولة دون احتمال حدوث آثار مدمرة من جراء انتشار الكائنات الحية المائية الضارة التي تحملها مياه صابورة السفينة.
    Razón: Las formulaciones de concentrados emulsificables (CE) y gránulos del endosulfán son sumamente tóxicas para peces y otros organismos acuáticos. UN السبب: مستحضرات إندوسولفان في شكل مركزات قابلة للاستحلاب وحبيبات تتميز بسمية عالية بالنسبة للأسماك وغيرها من الكائنات الحية المائية.
    Estas formulaciones eran sumamente efectivas para combatir el caracol pero también eran muy tóxicas para peces y otros organismos acuáticos. UN وكانت مستحضرات الإندوسولفان هذه فعالة جداً في مكافحة الحلزون ولكنها كانت سامة جداً أيضاً بالنسبة للأسماك وغيرها من الكائنات الحية المائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus