"الحيوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vidas
        
    • la vida
        
    • vida es sagrada
        
    Si nos proporcionaran los medios para una rápida y decisiva victoria... potencialmente podrían salvar cientos de miles de vidas. Open Subtitles إن كنت ستمدنا بوسائل تضمن النصر المُحقَق من المحتمل، أن تستطيع حماية مئات الآلاف من الحيوات
    Sé cómo hacer lo que intentan hacer y que ha acabado con tantas vidas Open Subtitles أعرف كيفية فعل ما كنتم تنهون الكثير من الحيوات لأجل محاولة فعله
    Este narcótico, esta insidiosa maldad que de otro modo habría destruido vidas. Open Subtitles هاذه المخدرات، هذا الشر الزاحف التي لو بقيت لدُّمرت الحيوات
    y la culpa por ver toda estas vidas derrumbarse por lo que yo hice. Open Subtitles إنه يتعلق بالذنب تجاه رؤية كل تلك الحيوات تتهاوى بسبب ما فعلته
    Millones de vidas son afectadas, y no habríamos visto lo peor aún. Open Subtitles ملايين الحيوات تأثرت، وربما لم نرى أسوء مافي الأمر بعد
    Estas bandas han destrozado vidas en mi barrio desde que puedo recordar. Open Subtitles تِلك العصابات تسلب الحيوات في حيّي، لـ وقتٍ طويلٍ جدًّا.
    Las incontables vidas que perdimos en la guerra de 1996... no fueron en vano. Open Subtitles الحيوات الغير معدودة التي فقدناها في حرب عام 96 لم تذهب هباءً
    Debemos asegurarnos de que nuestras deliberaciones de hoy tengan una repercusión auténtica y duradera en las valiosas vidas asoladas por la pobreza y las privaciones. UN دعونا نضمن أن تترك مداولاتنا اليوم أثرا حقيقيا ودائما في الحيوات الغالية التي يحيق بها الفقر والحرمان.
    Es una virtud, nos es dada por las capacidades inteligentes y las ricas vidas emocionales de nuestros ancestros más antiguos. TED انه هبه، قدمت الينا من الحرف الذكيه و الحيوات الغنية بالعواطف لأجدادنا القدماء
    Son más vidas salvadas que si hubiéramos logrado la paz mundial en ese mismo período de tiempo. TED وهذا أكثر من الحيوات التي من الممكن أن ننقذها إذا حققنا السلام العالمي في نفس الفترة الزمنيّة.
    Cuanto más clics damos a este tipo de chismes, más insensibles nos hacemos a las vidas humanas detrás de los clics, TED كلما إزداد عدد النقرات على هذه الإشاعات كلما إزددنا برودا تجاه الحيوات الإنسانية خلف ذلك
    El diseño afecta en gran medida a la vida de las personas, a todas las vidas. TED التصميم يؤثر بشكل عظيم على حياة الناس، كل الحيوات.
    Se decía que el hombre era un ser con miles de vidas y miles de sensaciones. Open Subtitles لقد قال لنفسه أن الرجل كائن بآلاف الحيوات و آلاف الأحاسيس
    la vida de cada hombre afecta a muchas vidas. Open Subtitles حياة كل إنسان متصلة بالعديد من الحيوات الأخرى
    Si todas las vidas fueran iguales, me mataría. Open Subtitles لو كانت كل الحيوات متشابهة, لكنت أقدمت على الانتحار أيضًا.
    Ahora tiene las nueve vidas de este pobre gato. Open Subtitles أنت تملك الآن الحيوات التسعة لهذا القط المسكين.
    Vaya al Pabellón de vidas Pasadas. Open Subtitles اذهب إلى جناح الحيوات السابقة.
    Tenemos que ir al Pabellón de vidas Pasadas. Open Subtitles أنا أعلم ما علينا أن نفعله. علينا أن نذهب إلى جناح الحيوات السابقة.
    Ahora que estuve en el Pabellón de vidas Pasadas podría haber sido 20 o 20 mil personas. Open Subtitles والآن بعد ذهابي إلى جناح الحيوات السابقة يمكن أن يتراوح هذا بين 20 إلى 30 ألفاً.
    A veces quisiera un millar de vidas. Open Subtitles أتمنى أحياناً لو أعيش آلاف الحيوات.
    Dios mío, tienes razón. Enloquecí. Toda la vida es sagrada por igual. Open Subtitles يا إلهي، أنتِ محقة، فقدت عقلي كل الحيوات لها نفس القيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus