"الحيوانات التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • animales que
        
    • los animales
        
    • animal que
        
    • fauna que
        
    • especímenes de
        
    • animales con los que
        
    • la fauna
        
    • la biota
        
    • animales en
        
    • animales de los que
        
    Incluso animales que pasan la mayoría de su tiempo viajando por el océano regresan al arrecife para una limpieza. Open Subtitles حتى تلك الحيوانات التي تقضي معظم وقتها متنقلة عبر المحيط .تعود للشعاب المرجانية من اجل التنظيف
    Los animales que escaparon de zoológicos y safaris vagan libres pero en lucha para sobrevivir. Open Subtitles الحيوانات التي هربت من حدائق الحيوانات وحدائق السفاري تجوب حرّة، لكن تقاتل لتحيا.
    Aquellos animales que tienen crías ahora enfrentan una serie de nuevos desafíos, proteger y criar a su descendencia. Open Subtitles تلك الحيوانات التي تربّي صغاراً تواجه الآن مجوعة كاملة جديدة من التحدّيات لحماية وتربية نسلهم
    Su cultura está siendo destruida, junto con los animales de los que dependen. TED لقد تم هدم ثقافتهم ، إلى جانب الحيوانات التي يعتمدون عليها.
    Es menos probable que cualquier animal que hayas visto anteriormente sea un depredador, que uno que nunca hubieras visto antes. TED صحيح؟ أي حيوان تراه وقد رأيته من قبل أقل إحتمالاً لأن يكون حيواناً مفترساً عن الحيوانات التي لم تراها من قبل.
    Los animales que se mueven crían músculos. Open Subtitles الحيوانات التي تتحرك، يحصلون على العضلات.
    Estamos destruyendo todos los animales que tu madre regresó solo para estar seguros. Open Subtitles إنّنا ندمر كل الحيوانات التي أعادتها والدتك، لكي تكون بأمان فحسب
    Son como esos animales que adoras, en esos documentales de Sir Attenberg. Open Subtitles إنهم يشبهون تلك الحيوانات التي تحبينها، في وثائقيات السير أتينبيرج.
    Las primeras veces después de cambiar, me encontré vomitando todos los animales que había comido. Open Subtitles بعد المرات القليلة الاولى من التغير وجدت نفشي اتقياً جميع الحيوانات التي اكلتها
    Mi papá me llevará a un safari, y estos son los animales que veremos. Open Subtitles يقول والدي أنه سيأخذني في رحلة للأدغال، وهذه هي الحيوانات التي سنراها.
    El número de animales que se observan en los campamentos de desplazados es insignificante en comparación con las pertenencias de los agricultores antes del estallido de la guerra. UN وعدد الحيوانات التي تشاهد في مخيمات المشردين لا يكاد يذكر إذا ما قورن بمقتنيات المزارعين قبل اندلاع الحرب.
    animales que viven en el fondo, ya sea adheridos al suelo marino o que se mueven libremente en éste. UN هي الحيوانات التي تعيش في القاع، إما ملتصقة به أو تتحرك عليه بحرية.
    animales que viven en el fondo marino, ya sea que estén adheridos a él o que circulen libremente por él. UN القاعيـــة هي الحيوانات التي تعيش في القاع، إما ملتصقة به أو تتحرك عليه بحرية.
    viii) Posibles efectos en la regeneración causados por cambios en las poblaciones de animales que son agentes de polinización o vectores de semillas. UN `8` الآثار المحتملة في التجدد المترتبة على التغيرات في مجموعات الحيوانات التي تؤدي دور الملقحات أو نواقل البذور.
    La mortalidad causada por las actividades pesqueras también incluye la de animales que entran en contacto con el equipo de pesca y logran escapar, pero después mueren. UN كما أن حالات الموت الناتجة عن أنشطة الصيد تشمل الحيوانات التي قد تحتك بمعدات الصيد ثم تهرب، ولكنها تموت رغم ذلك.
    Un alto porcentaje de ellos sigue sin describirse, en particular los animales que no contienen bacterias simbióticas. UN وهناك نسبة عالية لم توصف بعد، ولا سيما تلك الحيوانات التي لا تضم بكتيريا متكافلة.
    Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades. UN ويمكن أن توجد بكثافات عالية الحيوانات التي تسكن جثث الحيتان.
    Son los animales más notables con los que he trabajado y lo mismo digo de los osos polares. TED انها حيوانات مميزة جداً .. وافضل الحيوانات التي عملت معها وهي مميزة مثل دببة القطب
    Hasta ese día, éstos eran los animales más comunes en mi vida. TED قبل ذلك اليوم كانت هذه الحيوانات التي اصادف في حياتي
    No es tan buena como la fresca, pero le gana a la sangre de animal que Stefan está tratando de hacerme tomar. Open Subtitles إنها ليست جيدة مثل الأشياء الطازجة و لكنها أفضل من دماء الحيوانات التي يحاول ستيفن أن يجعلني أشربها
    Es difícil identificar fauna que está insuficientemente descrita y caracterizada. UN ومن الصعب تحديد الحيوانات التي لم تذكر أوصافها أو خصائصها بالقدر الكافي.
    En segundo lugar, si bien varias expediciones han tomado muestras de la biota de los fondos marinos de la región rica en nódulos, por lo general cada programa de muestreo ha utilizado los servicios de especialistas diferentes para identificar los especímenes de sus colecciones. UN ثانيا، في حين قامت مختلف البعثات بأخذ عينات من الكائنات الحية التي تعيش في قاع البحر في منطقة العقيدات، فإن كل برنامج من برامج جمع العينات قد استخدم عموما أخصائيين مختلفين للتعرف على الحيوانات التي تضمها مجموعات عيناته.
    Llevaba un bolso de cuero grande lleno de probetas de esperma para todos los animales con los que trabajaba, para los distintos animales. TED كان يحمل حافظة جلدية كبيرة مليئة بالمسابير المنوية لجميع الحيوانات التي كان يعمل عليها، جميع الحيوانات المختلفة،
    Recordó la estrecha relación existente entre la fauna de los respiraderos y los depósitos de minerales. UN وأشار إلى الرابطة الوثيقة بين الحيوانات التي تعيش في الفوهات والرواسب المعدنية.
    El PFOS fue el fluoroquímico predominante en la biota analizada, seguido por perfluorooctano sulfonamida (PFOSA). UN وكانت السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين هي المادة الكيميائية الفلورية السائدة في الحيوانات التي تم تحليلها، يليها أميد السلفون المشبع بالفلور أوكتين.
    Fundado en 1969, el Fondo Internacional para el Bienestar Animal salva a los animales en situación de crisis de todo el mundo. UN تأسس الصندوق الدولي للرفق بالحيوان في عام 1969، من أجل إنقاذ الحيوانات التي تواجه أزمات في أرجاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus