"الحيّة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vivos
        
    • vivas
        
    • viva
        
    • vivientes
        
    • viviente
        
    • viven
        
    • en directo
        
    • en vivo
        
    • vívidas
        
    • marinos
        
    La tasa de mortalidad materna es de 95 muertes maternas por 100.000 nacidos vivos. UN ويبلغ معدل وفيات النفاس 95 وفاة لكل 000 100 من الولادات الحيّة.
    Unámonos todos por la paz. Que todos los seres vivos estén libres del sufrimiento y disfruten de salud y prosperidad. UN دعونا نتّحد جميعا لأجل السلام، عسى أن تكون جميع الكائنات الحيّة بلا معاناة، وتنعم بالعافية والازدهار.
    Por consiguiente, la edad de los arrecifes puede ser muy avanzada, aunque están compuestos de algunos corales vivos y una alta proporción de coral muerto. UN وعليه، فقد تكون أعمار الشعاب طويلة للغاية، ولكن الشعاب تتألف من بعض المرجانيات الحيّة إلى جانب نسبة كبيرة من المرجانيات الميّتة.
    Usar células de Espectro vivas es nuestro único recurso en este momento. Open Subtitles بإستعمال خلايا الريث الحيّة إستعانتنا الوحيدة في هذه نقطة الإتصال.
    Era la única persona viva que siempre pensó que tú y yo éramos buenas personas. Open Subtitles كانت الإنسانة الوحيدة الحيّة التي إعتقدت دائماً بأننا أنا وأنتِ أناسٌ لطيفين جداً
    Las enzimas son compuestos que existen en todos los organismos vivientes. TED الإنزيمات هي ببساطة مركبات موجودة في كل الكائنات الحيّة.
    Esta existencia separada limitada de materia viviente sólo es ilusión, un sueño pasajero. Open Subtitles وجود المادة الحيّة المنفصل ما هو إلا مجرد وهم، حلم عابر
    El número medio de nacidos vivos por mujer es de 2,5. UN ومتوسط عدد الولادات الحيّة لكل امرأة هو 2.5.
    Los seres vivos son diferentes porque un dios les otorgó vida. TED فالأشياء الحيّة مميزة لأن الإله نفث فيها الحياة.
    Los organismos vivos necesitan crecer, reproducirse y alimentarse, entre otras cosas. TED فعلى الكائنات الحيّة أن تكون قادرة على النمو والتكاثر وإطعام نفسها، بالإضافة إلى أشياء أخرى.
    Un carnicero procesa animales vivos para hacerlos comestibles. Open Subtitles شركة تعليب لحوم تحول الحيوانات الحيّة إلى لحوم صالحة للأكل.
    Es curioso el parecido entre los seres vivos. Open Subtitles شيء مضحك أن يكون كلّ الكائنات الحيّة متشابهة
    Nadie quiere que algo bonito se muera, pero cuando se muere un arrecife mueren miles de millones de seres vivos. Open Subtitles لا أحد وضع لقتل شيء جميل لكن عندما شعبة مرجانية تموت بلايين الأشياء الحيّة تموت
    El gran espíritu proviene de una fuerza unificadora que fluye a través de todos los seres vivos. Open Subtitles من الروح العظيمة تأتي القوة التي تتدفق خلال كلّ الأشياء الحيّة
    Los arboles son los seres vivos mas antiguos de la tierra. Open Subtitles تعتبر الأشجار من أقدم الكائنات الحيّة على الأرض
    Esta es la mas antigua de las arañas vivas el hecho de que tiene placas segmentadas en su espalda indican que esta mas emparentada que ninguna otra con esos cazadores pioneros, los escorpiones y como ellos, tienen un poderoso veneno Open Subtitles هذه أقدم العناكب الحيّة. حقيقة أنّ لديها صفائح مقسّمة على نحو فريد على ظهرها تُظهر أنها أقرب من غيرها
    Es simplemente que hay enzimas vivas que viven o trabajan dentro de los alimentos que ayudan a digerir los alimentos en su cuerpo y el uso de los nutrientes que están allí. Open Subtitles أبسط الأشياء التي هنا هي اﻷنزيمات الحيّة أو العُمّال اﻷحياء داخل الطعام التي تساعد جسدك على هضم الطعام
    Al norte hay una cueva, la cueva de Caerbannog, en la que están talladas en runas místicas, en la roca viva, las últimas palabras de Olfin Bedwere de Rheged, Open Subtitles شمالاً هناك كهف كهف كايربانوج حيث منحوتة الأحرف الرونية عند الصخرة الحيّة
    Eres bueno, Mandoon, feroz como una tortuga pero como todas las criaturas vivientes conozco tu punto débil. Open Subtitles أنت جيّد يا ماندون شجاع مثل سلحفاة لكن كما هي كل المخلوقات الحيّة أعرف نقطة ضعفك
    ¡¿Qué hay de el organismo viviente de la fuerza laboral y el espíritu estadounidense? ! Open Subtitles ماذا بشأن الكائنات الحيّة في القوى العاملة والرّوح الأمريكيّة؟
    Formas de vida que viven juntas para beneficio mutuo. Open Subtitles الأشكال الحيّة تتعايش سوية من أجل المنفعة المتبادلة.
    ¿Sabe cuánta gente ha ido a ver magia en directo en los últimos cinco años? Open Subtitles أتعلم كم من أناس ذهبوا لرؤية عروض السحر الحيّة في آخر 5 أعوام؟
    Estamos viendo retransmisiones en vivo desde cámaras a bordo de Black Hawks y estamos a punto de entrar. Open Subtitles نحن نَنْظرُ إليهم الأطعمة الحيّة مِنْ الكاميرات على متن الصقورِ السوداءِ ونحن أَوْشَكْنا أَنْ نَدْخلَ.
    Tuve estas experiencias tan vívidas, tan reales como cualquier cosa. Open Subtitles لقد خضتُ هذه التجارب الحيّة كما لو أنّها حقيقيّة
    3. Destacó la importancia de proteger y preservar el medio marino y sus recursos marinos contra la contaminación y la degradación física; UN 3 - شدّد على أهمية حماية، وحفظ، البيئة البحرية ومواردها الحيّة من التلوث ومن التدهور المادي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus