"الخارجة عن الميزانية لبرنامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • extrapresupuestarios del
        
    • presupuestarios del
        
    Este aumento corresponde, entre otras cosas, a la creación de 13 nuevos puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario para prestar servicios administrativos que, de lo contrario, tendrían que financiarse con recursos extrapresupuestarios del PNUMA y ONU-Hábitat. UN وتشمل هذه الزيادة، ضمن أشياء أخرى، إنشاء 13 وظيفة جديدة في إطار الميزانية العادية، لتوفير الخدمات الإدارية التي كانت ستمول لولا ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.
    Este aumento comprende el establecimiento de 10 nuevos puestos con cargo al presupuesto ordinario para prestar servicios administrativos que de otro modo se hubieran tenido que financiar con cargo a los recursos extrapresupuestarios del PNUMA y Hábitat. UN وتشمل هذه الزيادة إنشاء 10 وظائف جديدة، تحت الميزانية العادية، لتوفير الخدمات الإدارية التي، لولا ذلك، لتعين تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل.
    En pago de ello, así como de los servicios prestados por la Oficina, las organizaciones arrendatarias, incluidos los componentes extrapresupuestarios del PNUMA y Hábitat, reembolsan sumas al presupuesto ordinario por concepto de arrendamiento de locales. UN وبالنسبة لﻹشغال في أماكن اﻷمم المتحدة وبالنسبة للخدمات التي يقدمها المكتب، تقوم المنظمات المستأجرة، بما فيها العناصر الخارجة عن الميزانية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل، بتعويض الميزانية العادية في شكل استئجار اﻷماكن.
    Se necesitan esos puestos en lugar de los puestos financiados actualmente sobre la base del reembolso con recursos extrapresupuestarios del PNUMA, ONU-Hábitat y otros organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وهذه الوظائف مطلوبة بدلا من الوظائف الممولة حاليا على أساس استرداد التكاليف المتكبدة من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Estos servicios incluyen la preparación y ejecución del presupuesto de la Oficina, la presentación de informes financieros periódicos a la Administración, la formulación de respuestas administrativas a diversos órganos, como la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección, el examen y elaboración de planes de gastos con cargo a los recursos presupuestarios del PNUMA y el control presupuestario de esos recursos. UN ويتضمن هذا إعداد وتنفيذ ميزانية مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتقديم التقارير المالية الدورية إلى الإدارة، وإعداد الردود الإدارية على مختلف الأجهزة، من قبيل مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، واستعراض وتجهيز خطط التكاليف المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والرقابة المتعلقة بالميزانية على هذه الموارد.
    Este aumento corresponde a la creación prevista de 36 puestos nuevos, 34 de ellos en sustitución de puestos actualmente financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios del PNUMA y ONU-Hábitat para la prestación de servicios administrativos. UN وتشمل هذه الزيادة 36 وظيفة جديدة يُقترح إنشاؤها، منها 34 وظيفة تحل محل الوظائف التي تُمول حاليا من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة، لتوفير الخدمات الإدارية.
    Un componente importante de la financiación del programa de trabajo de la Oficina se deriva del reembolso de los recursos extrapresupuestarios del PNUMA y ONU-Hábitat por los servicios prestados a sus actividades basándose en el volumen de trabajo administrativo. UN وأحد العناصر الرئيسية لتمويل برنامج عمل المكتب يأتي من مبالغ السداد من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة لقاء الخدمات المقدَّمة لأنشطتهما على أساس عبء العمل الإداري.
    26H.2 La integración en una oficina de todas las funciones administrativas y de apoyo entrañaría la transferencia de recursos del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios del PNUMA, Hábitat y los Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Nairobi a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi recientemente establecida. UN ٢٦ حاء - ٢ إدماج جميع مهام اﻹدارة والدعم في مكتب واحد سيستتبع نقل موارد من كل من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل ووحدة الخدمات المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة في نيروبي الى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي المنشأ حديثا.
    26H.2 La integración en una oficina de todas las funciones administrativas y de apoyo entrañaría la transferencia de recursos del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios del PNUMA, Hábitat y los Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Nairobi a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi recientemente establecida. UN ٢٦ حاء - ٢ إدماج جميع مهام اﻹدارة والدعم في مكتب واحد سيستتبع نقل موارد من كل من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل ووحدة الخدمات المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة في نيروبي الى مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي المنشأ حديثا.
    El aumento de 374.100 dólares corresponde a la financiación de tres nuevos puestos del cuadro orgánico (1 P-3 y 2 P-2) en sustitución de puestos antes financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios del PNUMA y Hábitat para la prestación de servicios de compras, viajes, envíos, valija diplomática, correo y archivos. UN وتتصل الزيادة، البالغة 100 374 دولار، بتوفير ثلاث وظائف فنية جديدة (وظيفة من الرتبة ف-3 ووظيفتان من الرتبة ف-2) عوضا عن الوظائف الممولة سابقا من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والموئل للاضطلاع بخدمات الشراء والسفر والشحن والحقيبة الدبلوماسية والبريد والمحفوظات.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que, si se excluían los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, se apreciaba un aumento de 8,8 millones de dólares en el total de recursos extrapresupuestarios del PNUMA para 2014-2015. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه إذا استثنيت موارد مرفق البيئة العالمية، فإن مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يبين زيادة قدرها 8.8 ملايين دولار للفترة 2014-2015.
    El aumento de 253.600 dólares sirve para financiar tres nuevos puestos del cuadro orgánico (1 P-3 y 2 P-2) en sustitución de puestos antes financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios del PNUMA y Hábitat para el desempeño de funciones de administración y contratación de personal, clasificación de puestos y procesos de revisión de decisiones administrativas. UN وتغطي الزيادة، البالغة 600 253 دولار، ثلاث وظائف فنية جديدة (وظيفة من الرتبة ف-3 ووظيفتان من الرتبة ف-2) عوضا عن الوظائف الممولة سابقا من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل في مجالات إدارة شؤون الموظفين وتعيينهم وتصنيفهم وعمليات الاستعراض الإداري.
    Entre estas necesidades adicionales se incluye la creación de 25 nuevos puestos con cargo al presupuesto ordinario para prestar servicios administrativos y de conferencias que de otro modo deberían financiarse con cargo a los recursos extrapresupuestarios del PNUMA y del ONU-Hábitat. UN وتشمل هذه الاحتياجات الإضافية إنشاء 25 وظيفة جديدة في إطار الميزانية العادية لتوفير خدمات إدارية وخدمات للمؤتمرات كان سيلزم لولا ذلك تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة و " الموئل " .
    Esas propuestas comprenden la creación de 13 puestos nuevos con cargo al presupuesto ordinario destinados a la prestación de servicios administrativos que de lo contrario deberían financiarse mediante recursos extrapresupuestarios del PNUMA y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat). UN وتتضمن هذه المقترحات إنشاء 13 وظيفة جديدة في الميزانية البرنامجية المقترحة لتقديم الخدمات الإدارية، كانت ستموّل لولا ذلك من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج البيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    a) Preparación de los proyectos de presupuesto por programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y el PNUMA para el bienio 2008-2009 y de informes sobre la ejecución de los presupuestos y programas para el bienio 2006-2007, y preparación del proyecto de presupuesto del Fondo del PNUMA para el Medio Ambiente y de informes sobre los fondos extrapresupuestarios del PNUMA y su administración; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2008-2009 وتقريري أداء الميزانية وأداء البرنامج لفترة السنتين 2006-2007، فضلا عن إعداد الميزانية المقترحة تحت صندوق البيئة والموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج البيئة وإدارتهما؛
    Por consiguiente, será todavía menor la presión a que estarán sometidos los recursos extrapresupuestarios del PNUMA y ONU-Hábitat a efectos de la financiación de su apoyo administrativo y se dispondrá de los recursos extrapresupuestarios liberados para sufragar las actividades programáticas de los dos programas, de conformidad con varias resoluciones de la Asamblea General y de los Consejos de Administración del PNUMA y ONU-Hábitat. UN ونتيجة لذلك، سيقل بدرجة أكبر الضغط على الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة لتمويل الدعم الإداري لهما، وستتوفر تلك الموارد التي سيتم تحريرها للأنشطة البرنامجية للبرنامجين، وهو ما يتمشى مع عدد من قرارات الجمعية العامة ومجلسي إدارتي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    I.30 Se propone la creación de siete nuevos puestos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi en lugar de los puestos que actualmente se financian a título reembolsable con recursos extrapresupuestarios del PNUMA, en el ONU-Hábitat y otros organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas (A/62/6 (Sect. 2), párrs. 2.92, 2.96 y 2.100), los que se detallan a continuación: UN أولا -30 يقترح إنشاء سبع وظائف جديدة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بدلا من الوظائف الممولة حاليا على أساس الاسترداد من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، على النحو التالي ((A/62/6 (Sect.2)، المرجع نفسه، الفقرات 2-92 و 2-96 و 2-100):
    I.54 Se propone el establecimiento de ocho nuevos puestos para la División de Servicios de Conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, en lugar de los puestos que actualmente se financian a título reembolsable con recursos extrapresupuestarios del PNUMA, ONU-Hábitat y otros organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas (ibíd., párrs. 2.98 y 2.102), que se detallan a continuación: UN أولا - 54 يُقترح إنشاء ثماني وظائف جديدة في شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي عوضا عن الوظائف الممولة حاليا على أساس سداد التكاليف من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة، وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها (المرجع نفسه، الفقرتان 2-98 و 2-102) كما يلي:
    a) Preparación del proyecto de presupuesto por programas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y del PNUMA para el bienio 2004-2005 e informes de ejecución del presupuesto y del programa para el bienio 2002-2003, así como la preparación del proyecto de presupuesto correspondiente al Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA y los fondos extrapresupuestarios del PNUMA y su administración; UN (أ) إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2004-2005 وتقارير أداء الميزانية والأداء البرنامجي لفترة السنتين 2002-2003، فضلا عن إعداد الميزانية المقترحة تحت صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الأموال الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارتها؛
    Estos servicios incluyen la preparación y ejecución del presupuesto de la Oficina, la presentación de informes financieros periódicos a los administradores, la formulación de respuestas administrativas a diversos órganos, como la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección, el examen y la elaboración de planes de gastos con cargo a los recursos presupuestarios del PNUMA y el control presupuestario de esos recursos. UN ويشمل ذلك إعداد ميزانية المكتب وتنفيذها، وتقديم التقارير المالية الدورية إلى الإدارة، وصياغة الردود الإدارية إلى الهيئات المختلفة كمجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، واستعراض وتجهيز خطط التكاليف المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج البيئة، وتنفيذ أنشطة رقابة الميزانية على تلك الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus