"الخارجية ورؤساء الوفود من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación
        
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron la importancia de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación en materia de desarme. UN ٢٥ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح، باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة متعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron la importancia de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación en materia de desarme. UN ٣٩ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reiteraron que los objetivos de los regímenes de sanciones deberían especificase claramente. UN ٣٨ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أنه ينبغي تحديد أهداف نظم الجزاءات تحديداً واضحاً.
    A este respecto, los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación volvieron a reiterar la importancia de la Asamblea General como el principal órgano deliberativo y de decisión de las Naciones Unidas en el que todos los Estados Miembros participan en pie de igualdad. UN وفي هذا الشأن، أكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أهمية الجمعية العامة بصفتها أعلى هيئة للتداول وصنع القرارات في اﻷمم المتحدة تشارك فيها جميع الدول اﻷعضاء على قدم المساواة.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron que los enfoques globales y regionales del desarme eran complementarios y podrían aplicarse simultáneamente. UN ٥١ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أن النهج العالمية واﻹقليمية لنزع السلاح يكمل بعضها بعضا ويمكن اتباعها معا في آن واحد.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron la posición adoptada en la Undécima Cumbre, celebrada en Cartagena, así como la duodécima Conferencia Ministerial, celebrada en Nueva Delhi, respecto de la cuestión de Palestina y la situación en el Oriente Medio. UN ٥٦ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد المواقف التي اتخذت في مؤتمر القمة الحادي عشر المعقود في كارتاخينا وكذلك في المؤتمر الوزاري الثاني عشر المعقود في نيودلهي بشأن قضية فلسطين والحالة في الشرق اﻷوسط.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación volvieron a confirmar la posición del Movimiento expresada en el párrafo 163 del Documento Final de la Undécima Cumbre, celebrada en Cartagena. UN ٧٣ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد موقف الحركة على النحو الوارد في الفقرة ١٦٣ من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الحادي عشر المعقود في كارتاخينا.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron que la labor de reestructuración del Consejo de Seguridad no estaría sometida a un calendario preestablecido. UN ٩ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أنه ينبغي ألا تخضع الجهود الرامية إلى إعادة تشكيل مجلس اﻷمن ﻷي إطار زمني مفروض.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados de que, si no se llegaba a un acuerdo sobre otras categorías de miembros, la ampliación únicamente debería tener lugar por el momento dentro de la categoría de miembros no permanentes. UN ٠١ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد الاقتراح الذي قدمته حركة بلدان عدم الانحياز بأنه إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الفئات اﻷخرى من العضوية، ينبغي ألا يجري توسيع المجلس في الوقت الراهن، إلا في فئة اﻷعضاء غير الدائمين.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reiteraron que algunos Estados tratan de imponer unilateralmente sus políticas y criterios culturales y sociales a los países en desarrollo y de ejercer su poder e influencia en las organizaciones y los organismos internacionales. UN ٦ - وذكر وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أن بعض الدول يسعى إلى العمل من جانب واحد على فرض سياسات هذه الدول ومعاييرها الثقافية والاجتماعية على البلدان النامية وإلى ممارسة سلطتها ونفوذها في المنظمات والوكالات الدولية.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reiteraron que todas las naciones tienen el derecho a establecer libremente sus propios sistemas políticos y económicos sobre la base del respeto de los principios de la soberanía nacional, la libre determinación y la no injerencia en los asuntos internos de otros países. UN ١٩ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أن لكل الدول الحق في إقامة نظمها السياسية والاقتصادية بحرية على أساس احترام مبادئ السيادة الوطنية وتقرير المصير وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للغير.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron la función destacada del Buró de Coordinación y encomiaron la labor realizada por sus grupos de trabajo en diversas esferas en Nueva York. UN ٣٠ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد الدور القيادي لمكتب التنسيق وأثنوا على العمل الذي قامت به أفرقته العاملة في مختلف الميادين في نيويورك.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reiteraron igualmente que todos los regímenes de sanciones deben contener medidas concretas y adecuadas para garantizar que los suministros humanitarios lleguen a las poblaciones afectadas inocentes. UN ٣٩ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أيضاً أنه يتعين أن تشمل جميع نظم الجزاءات تدابير محددة ومناسبة تكفل وصول اﻹمدادات اﻹنسانية إلى السكان اﻷبرياء المتأثرين.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reiteraron que los esfuerzos de reestructuración del Consejo de Seguridad no deberían estar sometidos a ningún marco temporal impuesto. UN ٦١ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أن الجهود المبذولة ﻹعادة تشكيل مجلس اﻷمن ينبغي ألا تخضع ﻷي إطار زمني مفروض.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron la propuesta del Movimiento de que, de no existir acuerdo sobre otras categorías de sus miembros, la expansión debería ser, por el momento, en la categoría de miembros no permanentes. UN ٦٢ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد اقتراح الحركة بأنه إذا لم يتم الاتفاق على فئات العضوية اﻷخرى، فإنه ينبغي أن يقتصر التوسع في الوقت الحاضر على فئة العضوية غير الدائمة.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron que los enfoques globales y regionales del desarme eran complementarios y podían aplicarse simultáneamente. UN ١٢٣ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أن النهج العالمية واﻹقليمية لنزع السلاح يكمل بعضها بعضا ويمكن اتباعها معا في آن واحد.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron la existencia de un vínculo intrínseco entre la paz y el desarrollo, que impone la necesidad de un enfoque integrado con respecto a la prevención, la solución y el manejo de los conflictos. UN ١٧٥ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد وجود صلة حقيقية بين السلام والتنمية تتطلب نهجاً متكاملاً إزاء منع المنازعات وتسويتها وإدارتها.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reiteraron que la asistencia humanitaria no es una alternativa a la asistencia para el desarrollo y no ofrece una solución duradera a los problemas que originan la necesidad de conceder asistencia de emergencia. UN ٣٥١ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أن المساعدة اﻹنسانية ليست بديلاً للمساعدة اﻹنمائية ولا توفر حلولاً دائمة للمشاكل التي تمثل أساس الحاجة لتقديم المساعدات الطارئة.
    123. Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron que las estrategias mundiales y regionales de desarme eran complementarias y podían ponerse en práctica simultáneamente. UN ٣٢١- وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أن المفاهيم العالمية واﻹقليمية لنزع السلاح هي مفاهيم متكاملة ويمكن السعي إلى تطبيقها في آن واحد.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron que en la era de la mundialización y la interdependencia no hay más alternativa que revitalizar el diálogo entre los países desarrollados y en desarrollo para fortalecer la cooperación mundial para el desarrollo sobre la base del provecho mutuo y las responsabilidades compartidas. UN ٥٦ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أنه في عصر العولمة والتكافل، لا يمكن أن يكون هناك بديل عن تنشيط الحوار بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية لتعزيز التعاون العالمي من أجل التنمية، استنادا الى الفوائد المتبادلة والمسؤوليات المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus