Esfera E: Fortalecimiento de las capacidades nacionales y de las capacidades de gestión de los productos químicos | UN | المجال هاء: تعزيز الكفاءات والقدرات القطرية الخاصة بإدارة المواد الكيميائية |
El principio de precaución se incorpora en las correspondientes políticas de gestión de los productos químicos en todos los países. | UN | دمج النهج التحوطي ضمن السياسات ذات الصلة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
El principio de precaución se incorpora en las correspondientes políticas de gestión de los productos químicos en todos los países. | UN | دمج النهج التحوطي ضمن السياسات ذات الصلة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Desarrollar opciones para el fortalecimiento del marco institucional y esfuerzos concertados en materia de creación de capacidad para la gestión de los productos químicos. | UN | توفير خيارات لتعزيز الإطار المؤسسي والجهود المشتركة لبناء القدرات الخاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
También es importante distinguir entre las necesidades de información de las Partes relacionadas con sus obligaciones en lo que hace a aplicar el Convenio y las relativas a la cuestión más general de la gestión de los productos químicos. | UN | 40 - ومن المهم أيضاً التمييز بين احتياجات الأطراف من المعلومات ذات الصلة بالتزاماتها الخاصة بتنفيذ الاتفاقية وتلك الاحتياجات المتعلقة بالقضية الأشمل الخاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
Reconociendo la creciente necesidad de creación de capacidad y asistencia técnica eficaces para ayudar a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a aplicar los instrumentos jurídicos internacionales existentes para la gestión de productos químicos y desechos peligrosos y para hacer frente a futuros retos en materia de seguridad química, incluida la protección de la salud humana y del medio ambiente, | UN | وإذْ يقر بالحاجة المتزايدة إلى بناء القدرات الفعال والمساعدة التقنية لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ الصكوك الدولية القانونية الحالية الخاصة بإدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة وفي التصدي لتحديات المستقبل في مجال السلامة الكيميائية بما في ذلك وقاية صحة الإنسان والبيئة، |
Señaló que, en numerosos foros sobre gestión de los productos químicos, se había considerado la INFOCAP como un instrumento esencial y muy adaptable. Dijo que se lo debería utilizar al máximo y que la secretaría del Enfoque Estratégico debería ser la que lo administrara. | UN | وأشار إلى أن هذه الشبكة قد اعتبرت أداة أساسية وقابلة للمواءمة بدرجة كبيرة في العديد من المنتديات الخاصة بإدارة المواد الكيميائية وحث على استخدامها إلى أقصى حد ممكن وتشكيل أمانة لإدارتها. |
Incorporar el concepto de prevención de la contaminación en las políticas, los programas y las actividades de gestión de los productos químicos. | UN | دمج مفهوم منع التلوث ضمن السياسات، والبرامج والأنشطة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
El principio de precaución se incorpora en las correspondientes políticas de gestión de los productos químicos en todos los países. | UN | أن يتم دمج النهج التحوطي ضمن السياسات ذات الصلة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
El principio de precaución se incorpora en las correspondientes políticas de gestión de los productos químicos en todos los países. | UN | دمج النهج التحوطي ضمن السياسات ذات الصلة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية في جميع البلدان. |
Incorporar el concepto de prevención de la contaminación en las políticas, los programas y las actividades de gestión de los productos químicos. | UN | 45 - دمج مفهوم منع التلوث ضمن السياسات، والبرامج والأنشطة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
52. Incorporar el concepto de prevención de la contaminación en las políticas, los programas y las actividades de gestión de los productos químicos. | UN | 52 - دمج مفهوم منع التلوث ضمن السياسات، والبرامج والأنشطة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
52. Incorporar el concepto de prevención de la contaminación en las políticas, los programas y las actividades de gestión de los productos químicos. | UN | 52 - دمج مفهوم منع التلوث ضمن السياسات، والبرامج والأنشطة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
Incorporar el concepto de prevención de la contaminación en las políticas, los programas y las actividades de gestión de los productos químicos. | UN | 45 - دمج مفهوم منع التلوث ضمن السياسات، والبرامج والأنشطة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
Las necesidades de información de las Partes relativas a la aplicación del Convenio varían mucho de una a otra y por lo general dependen de su infraestructura de gestión de los productos químicos. | UN | وتختلف احتياجات الأطراف من المعلومات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية إلى حد كبير وذلك طبقاً للبنية التحتية الخاصة بإدارة المواد الكيميائية لديها. |
Incorporar el concepto de prevención de la contaminación en las políticas, los programas y las actividades de gestión de los productos químicos. | UN | 45 - دمج مفهوم منع التلوث ضمن السياسات، والبرامج والأنشطة الخاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
31. El Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los Productos Químicos tiene programado para enero de 2005 un período extraordinario de sesiones sobre el fomento de la capacidad para determinar, examinar y estudiar cuestiones que puedan contribuir al intercambio de información y la coordinación en la esfera del fomento de la capacidad para la gestión de los productos químicos. | UN | 31 - وفي كانون الثاني/يناير 2005، قام برنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات بالتخطيط لعقد دورة خاصة بشأن بناء القدرات لتحديد، واستعراض ومعالجة القضايا المحتملة لتعزيز تبادل المعلومات والتنسيق في مجال بناء القدرات الخاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
La secretaría ha celebrado consultas con la División de Coordinación con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial del PNUMA con el objeto de explorar las posibles esferas de cooperación, en particular en seguimiento de la decisión del Consejo del FMAM de ampliar su ventanilla para la gestión de los productos químicos. | UN | 4 - أجرت الأمانة مشاورات مع شعبة تنسيق مرفق البيئة العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لمناقشة المجالات المحتملة للتعاون، وعلى وجه الخصوص في سياق متابعة قرار مجلس مرفق البيئة العالمية القاضي بتوسيع نافذته الخاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
Se alienta a las Partes que todavía no lo hayan hecho a elaborar o actualizar sus perfiles nacionales para la gestión de los productos químicos, con el fin de determinar sus prioridades nacionales en dicha esfera e integrar las cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio de Rotterdam en dichos perfiles nacionales (según se estipula en el párrafo 8 de la decisión INC-10/7). | UN | 29 - يتم تشجيع الأطراف التي لم تقم بذلك بعد، على وضع أو تحديث الملفات القطرية الخاصة بإدارة المواد الكيميائية لكي يتسنى تحديد أولوياتها القطرية في هذا المجال ولدمج القضايا المتعلقة بتنفيذ اتفاقية روتردام ضمن الملفات القطرية تلك (كما ورد بمقرر اللجنة - 10/7، الفقرة 8). |
(Esta sección del informe podría tratar acerca de los criterios y procesos científicos y otros importantes procesos para determinar las nuevas sustancias, cuestiones y problemas de la gestión de los productos químicos para los cuales sería deseable una acción internacional.) | UN | (وهذا الجزء من التقرير يمكن أن يتناول العمليات العلمية والعمليات الأخرى ذات الصلة، ومعايير تحديد المواد التي تظهر، والقضايا والمشاكل الخاصة بإدارة المواد الكيميائية التي قد يكون من المرغوب استخدام إجراءات دولية بشأنها.) |
(En esta sección del informe se podrían examinar los procesos científicos y otros procesos y criterios pertinentes para identificar nuevas sustancias, cuestiones y problemas de la gestión de los productos químicos respecto de los cuales sería conveniente adoptar medidas a nivel internacional.) | UN | (يمكن لهذا القسم من التقرير أن يتناول العمليات والمعايير الأخرى ذات الصلة بعلمية تحديد المواد الأخذة في الظهور، والقضايا والمشاكل الخاصة بإدارة المواد الكيميائية التي قد يكون من المرغوب اتخاذ تدابير دولية بشأنها.) |
Se han elaborado o se encuentran en vías de elaboración perfiles nacionales para la gestión de productos químicos en una amplia gama de países. Dichos perfiles son un buen punto de partida para evaluar las necesidades de los países en cuanto a la aplicación del Convenio de Rotterdam. | UN | (ب) بالنسبة للملفات القطرية الخاصة بإدارة المواد الكيميائية التي تم الإنتهاء من وضعها أو تلك التي قيد الوضع في عدد كبير من البلدان، فإن هذه الملفات تعتبر نقطة بداية جيدة لتقييم حاجات البلدان الخاصة بتنفيذ اتفاقية روتردام. |
Superar el criterio exclusivamente sectorial al legislar sobre gestión de los productos químicos (algunas Partes han identificado más de 100 leyes y decretos relativos a los productos químicos, que muchas veces son incoherentes entre sí); | UN | (أ) تخطي النهج القطاعي الخالص في سن التشريعات الخاصة بإدارة المواد الكيميائية (حددت بعض الأطراف ما يزيد عن 100 قانون ومرسوم تتعلق بالمواد الكيميائية لا تتوافق مع بعضها في الكثير من الحالات)؛ |