La Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
La Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
de la Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
La recuperación de activos será un aspecto destacado del programa de estudios de esa institución, y la capacitación impartida al respecto en el marco de la Iniciativa StAR se coordinará con los cursos de dicha Escuela. | UN | وسيأخذ استرداد الموجودات حيزاً كبيراً في مناهج الأكاديمية، وسينسق التدريب على استرداد الموجودات في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة مع دوراتها التدريبية. |
La UNODC colaboró estrechamente con el Banco Mundial en el marco de la Iniciativa para la recuperación de activos robados (StAR). | UN | وعمل المكتب بشكل وثيق مع البنك الدولي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة. |
A. Iniciativa para la recuperación de activos robados y otras actividades de asistencia para la recuperación de activos | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وغيرها من الأنشطة الرامية إلى المساعدة على استرداد الموجودات |
B. La Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | باء- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
8. Curso práctico de la Iniciativa para la recuperación de activos robados sobre la gestión de la asistencia judicial recíproca | UN | 8- حلقة عمل في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة بشأن معالجة مسألة المساعدة القانونية المتبادلة |
C. La Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | جيم- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
Mostró su satisfacción por la labor de la Conferencia sobre la recuperación de activos y manifestó su agradecimiento a la Iniciativa para la recuperación de activos robados (Iniciativa StAR) por haber planteado esta cuestión. | UN | ورحّب بالعمل الذي اضطلع به المؤتمر بشأن استرداد الموجودات، وأعرب عن امتنانه لأن المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة ساعدت على تحقيق تقدم في تناول هذه المسألة. |
Se trata de la primera publicación de ese tipo en el ámbito del decomiso sin que medie una condena y de la primera que se publica en el marco de la Iniciativa para la recuperación de activos robados. | UN | ويُعتبر هذا المنشور الأول من نوعه في مجال مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة وأول منشور في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة. |
Se trata de la primera publicación de ese tipo en dicha esfera y de la primera basada en conocimientos preparada en el marco de la Iniciativa para la recuperación de activos robados. | UN | ويُعتبر هذا المنشور الأول من نوعه في مجال مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة وأول منشور معرفي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة. |
A. Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | ألف- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
En respuesta a la creciente determinación de la comunidad internacional de recuperar activos robados, la Iniciativa conjunta de la UNODC y el Banco Mundial para la recuperación de activos robados ha hecho progresos significativos desde su inicio, dos años atrás. | UN | وتجسيدا للالتزام الدولي المتزايد باستعادة الموجودات المسروقة، فقد حققت المبادرة المشتركة بين المكتب والبنك الدولي الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة نجاحا كبيرا منذ إطلاقها قبل عامين. |
Un representante de la secretaría de la Iniciativa conjunta de la UNODC y el Banco Mundial para la recuperación de activos robados (Iniciativa StAR) señaló que los programas mundiales debían orientar la programación a nivel de país. | UN | وقال ممثّل عن المبادرة المشتركة بين البنك الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة إنَّ البرمجة القُطرية ينبغي أن تستند إلى البرمجة العالمية. |
La Iniciativa para la recuperación de activos robados es una asociación entre el Grupo del Banco Mundial y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que apoya los esfuerzos internacionales para poner fin a los refugios seguros para los fondos fruto de la corrupción. | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة شراكة بين مجموعة البنك الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تدعم الجهود الدولية لوضع حد للملاذات الآمنة للأموال المتأتية من الفساد. |
17. La UNODC, en su calidad de entidad asociada al Banco Mundial en la Iniciativa para la recuperación de activos robados (StAR), prestó asistencia a los Estados para recuperar bienes sustraídos y enviados al extranjero por funcionarios corruptos. | UN | 17- وقدم المكتب، باعتباره شريكا للبنك الدولي في إطار " المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة " ، المساعدة للدول في استرداد موجودات مسروقة هربها مسؤولون فاسدون إلى الخارج. |
La Iniciativa para la recuperación de activos robados (StAR) de 2007, aparte de promover la aplicación de la Convención contra la Corrupción para prevenir la desviación de fondos públicos, que afecta adversamente el desarrollo mundial y socava la confianza en la gobernanza, presta ayuda a los países devolviéndoles dichos fondos, fomentando cambios institucionales y proporcionando asistencia para la creación de capacidad. | UN | وتنهض المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة لسنة 2007 بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد من أجل منع تسريب الأموال العامة الذي يلحق ضرراً بالتنمية العالمية ويدمِّر الثقة في الإدارة، وتساعد البلدان في استرداد تلك الأموال من خلال رعاية تغييرات مؤسسية وتقديم مساعدة في مجال بناء القدرات. |
42. En el marco de la Iniciativa StAR se presta asistencia técnica en las etapas preparatorias de los procedimientos de recuperación de activos. | UN | 42- وتقدِّم المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة مساعدة تقنية في المراحل التحضيرية لإجراءات استرداد الموجودات. |
Pidió a la Secretaría que presentara un informe sobre las actividades de la Iniciativa StAR y que proporcionara información sobre las redes oficiales y oficiosas existentes en materia de cooperación internacional a la Conferencia y al Grupo de trabajo. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تبلّغ المؤتمر والفريق العامل بشأن أنشطة المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وأن توفّر معلومات عن الشبكات الرسمية وغير الرسمية القائمة المنخرطة في التعاون الدولي. |
41. La Iniciativa StAR ha financiado o cofinanciado varios cursos de capacitación en África, Asia meridional y Asia oriental, organizados a título experimental con distinto planteamiento y duración. | UN | 41- قامت المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة بتمويل، أو المشاركة في تمويل، عدد من الدورات التدريبية المختلفة من حيث التصميم والمدة، في أفريقيا وجنوب آسيا وشرق آسيا. |