Observa que la Comisión abordará la cuestión del Tribunal Especial para Sierra Leona en una reunión oficial la mañana siguiente y en consultas oficiosas que se celebrarán inmediatamente después. | UN | وذكر أن اللجنة ستتناول موضوع المحكمة الخاصة لسيراليون في جلسة رسمية ستنعقد في صباح اليوم التالي، وفي مشاورات غير رسمية ستجرى مباشرة عقب ذلك. |
La fuerza de 150 guardias militares desplegada en el Tribunal Especial para Sierra Leona en Freetown debe mantenerse también hasta que el Tribunal finalice sus actuaciones. | UN | وينبغي الإبقاء على قوة الحراسة العسكرية المنتشرة في المحكمة الخاصة لسيراليون في فريتاون، وقوامها 150 فردا، إلى حين إتمام المحكمة لعملها. |
El juicio al ex Presidente de Liberia, Charles Taylor, prosiguió en el Tribunal Especial para Sierra Leona, en La Haya. | UN | 56 - استمرت محاكمة الرئيس الليبري السابق تشارلز تايلور في المحكمة الخاصة لسيراليون في لاهاي. |
Fondos disponibles para el Tribunal Especial para Sierra Leona al 10 de marzo de 2004 | UN | توافر الأموال للمحكمة الخاصة لسيراليون في 10 آذار/مارس 2004 |
Fondos disponibles para el Tribunal Especial para Sierra Leona al 30 de junio de 2004 | UN | الأموال المتاحة للمحكمة الخاصة لسيراليون في 30 حزيران/ |
En la esfera de la justicia, si bien el Tribunal Especial para Sierra Leona con sede en La Haya cuenta con el apoyo de muchos países, hay ámbitos en que pueden aplicarse más eficazmente las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | 66 - وفي مجال العدالة، قال إنه في الوقت الذي تحظي به المحكمة الخاصة لسيراليون في لاهاي بدعم الكثير من البلدان، فإن هناك مساحة لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة بصورة أكثر فعالية. |
Finalmente, destacaron la importancia del mecanismo residual del Tribunal Especial para Sierra Leona en la finalización de este importante trabajo e instaron a los Estados Miembros a contribuir financieramente al mismo. | UN | وأخيرا أبرزتا أهمية آلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمة الخاصة لسيراليون في استكمال هذا العمل الهام، وحثتا الدول الأعضاء على تقديم المساهمات المالية للآلية. |
En su resolución 60/245, de 23 de diciembre de 2005, la Asamblea General aprobó la consignación definitiva para el bienio 2004-2005, que incluía una consignación de 11,2 millones de dólares para una subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 60/245 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، على المخصصات النهائية لفترة السنتين 2004 - 2005، شاملةً اعتمادا بمبلغ 11.2 مليون دولار كإعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004 - 2005. |
La reducción entrañaría la repatriación de 2.029 efectivos militares, tres helicópteros de ataque y 72 vehículos blindados de transporte de tropas, lo cual dejaría la dotación militar de la UNMIL en 8.202 efectivos, 7.952 de ellos en Liberia y 250 en el Tribunal Especial para Sierra Leona en Freetown. | UN | وستشمل هذه التخفيضات إعادة 029 2 من الأفراد العسكريين وثلاث طائرات عمودية هجومية و 72 ناقلة جنود مدرعة من ليبريا كل إلى وطنه، بحيث يصبح قوام القوة العسكرية للبعثة 202 8 من الأفراد، منهم 952 7 فردا في ليبريا و 250 فردا في المحكمة الخاصة لسيراليون في فريتاون. |
Señaló, sin embargo, que el caso en que se acusa de crímenes de guerra al ex Presidente Charles Taylor en el Tribunal Especial para Sierra Leona en La Haya y el juicio contra Charles " Chuckie " Taylor Jr. en otro país habían constituido un avance significativo. | UN | غير أنها لاحظت أن محاكمة الرئيس السابق تشارلز تايلر بتهمة ارتكاب جرائم حرب في المحكمة الخاصة لسيراليون في لاهاي ومحاكمة تشارلز " تشوكي " تايلر الابن في بلد آخر أمران شكَّلا خطوتين هامتين للغاية. |
2. En el párrafo 23 de su informe, el Secretario General indicó que tenía la intención de presentar un informe sobre la utilización de la consignación adicional de 11,2 millones de dólares destinada a complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona en la segunda parte de la continuación del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 2 - وأشار الأمين العام، في الفقرة 23 من تقريره، إلى أنه يعتزم تقديم تقرير عن استخدام المبلغ الإضافي الذي يصل إلى 11.2 مليون دولار المخصص لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة. |
En su resolución 60/245, la Asamblea General consignó una suma adicional de 11,2 millones de dólares como subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | ويُذكر في هذا الصدد أن الجمعية العامة قد خصصت، في قرارها 60/245، مبلغا إضافيا قدره 11.2 مليون دولار كإعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004 - 2005. |
Desde el 29 de marzo, el ex Presidente de Liberia, Charles Taylor, permanece detenido en el Tribunal Especial para Sierra Leona en Freetown, acusado de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra supuestamente cometidos durante la brutal guerra civil de Sierra Leona. | UN | ظل رئيس ليبريا السابق، تشارلز تيلور، منذ 29 آذار/مارس ، محتجزا في المحكمة الخاصة لسيراليون في فريتاون ، متهما بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب يزعم ارتكابها أثناء الحرب الأهلية الوحشية في سيراليون. |
Como indiqué en mi informe especial, desde que concluyó la segunda etapa de la reducción, en marzo de 2009, la actual dotación militar autorizada de la UNMIL es de 10.231 efectivos: 9.981 emplazados en Liberia y los 250 efectivos de la fuerza de guardias militares asignados al Tribunal Especial para Sierra Leona en Freetown. | UN | 56 - وكما ورد في تقريري الخاص، في أعقاب نهاية المرحلة الثانية من تخفيض البعثة في آذار/ مارس 2009، يبلغ قوام القوة العسكرية المأذون بها للبعثة حالياً 231 10 فرداً، بما في ذلك 981 9 فردا في ليبريا وقوة حراسة عسكرية قوامها 250 فرداً منتشرة في المحكمة الخاصة لسيراليون في فريتاون. |
Las operaciones de apoyo de la Misión incluyeron la repatriación de la fuerza de la guardia militar del Tribunal Especial para Sierra Leona en marzo de 2011, el apoyo al proceso de inscripción de votantes entre enero y marzo de 2011 y el transporte por carretera y por aire de todos los suministros, debido a que uno de los puertos seguía bloqueado por un buque hundido. | UN | 20 - وشملت عمليات الدعم التي اضطلعت بها البعثة إعادة قوة الحرس العسكرية في المحكمة الخاصة لسيراليون في آذار/مارس 2011، وتوفير الدعم لعملية تسجيل الناخبين الليبريين خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2011 ونقل جميع اللوازم برا وجوا نظرا إلى انسداد أحد الموانئ بسفينة غارقة. |
2. Decide además rescindir la autorización conferida y la solicitud formulada a la UNMIL en el párrafo 7 de su resolución 1626 (2005) para que evacúe a los funcionarios del Tribunal Especial para Sierra Leona en caso de que se produzca una crisis grave de seguridad que afecte a dicho personal y al Tribunal; | UN | 2 - يقرر كذلك أن يوقف الإذن الممنوح للبعثة والطلب الموجه إليها في الفقرة 7 من القرار 1626 (2005) بشأن إجلاء مسؤولي المحكمة الخاصة لسيراليون في حالة نشوء أزمة أمنية خطيرة تمس بهؤلاء الأفراد وبالمحكمة؛ |
2. Decide además rescindir la autorización conferida y la solicitud formulada a la UNMIL en el párrafo 7 de su resolución 1626 (2005) para que evacúe a los funcionarios del Tribunal Especial para Sierra Leona en caso de que se produzca una crisis grave de seguridad que afecte a dicho personal y al Tribunal; | UN | 2 - يقرر كذلك أن يوقف الإذن الممنوح للبعثة والطلب الموجه إليها في الفقرة 7 من القرار 1626 (2005) بشأن إجلاء مسؤولي المحكمة الخاصة لسيراليون في حالة نشوء أزمة أمنية خطيرة تمس بهؤلاء الأفراد وبالمحكمة؛ |
b) Consigne la suma de 14 millones de dólares como subvención para el Tribunal Especial para Sierra Leona en el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. | UN | (ب) رصد مبلغ قدره 14 مليون دولار بوصفه إعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
Anexo I Fondos disponibles para el Tribunal Especial para Sierra Leona al 31 de octubre de 2011 y gastos al 31 de octubre de 2011 | UN | توافر الأموال للمحكمة الخاصة لسيراليون في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 والنفقات في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 |
Fondos disponibles para el Tribunal Especial para Sierra Leona al 30 de septiembre de 2010 y necesidades previstas para el período comprendido entre el 1 de noviembre y el 31 de diciembre de 2010 | UN | توافر الأموال للمحكمة الخاصة لسيراليون في 30 أيلول/سبتمبر 2010 والاحتياجات المتوقعة للفترة من 1 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
En la esfera de la justicia, si bien el Tribunal Especial para Sierra Leona con sede en La Haya cuenta con el apoyo de muchos países, hay ámbitos en que pueden aplicarse más eficazmente las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | 66 - وفي مجال العدالة، قال إنه في الوقت الذي تحظى به المحكمة الخاصة لسيراليون في لاهاي بدعم الكثير من البلدان، فإن هناك مساحة لتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة بصورة أكثر فعالية. |