En la misma sesión formuló una declaración la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | ٢ - وفي الجلسة ذاتها، أدلت مستشارة اﻷمين العام الخاصة للقضايا المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة ببيان. |
En la misma sesión, la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer formuló una declaración introductoria. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلت المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة ببيان استهلالي. |
Discurso de la Sra. Angela King, asesora Especial en Cuestiones de género y adelanto de la mujer, y representante del Secretario General en la Junta de Consejeros del INSTRAW | UN | البيان الذي أدلت به انجيـــلا كينغ، المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس وللنهوض بالمرأة، وممثلة اﻷمين العام في مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
DISCURSO DE LA SRA. ANGELA KING, ASESORA Especial en Cuestiones de GÉNERO Y ADELANTO DE LA MUJER, Y REPRESENTANTE DEL SECRETARIO GENERAL EN LA JUNTA DE CONSEJEROS DEL INSTRAW | UN | البيان الذي أدلت به انجيلا كينغ، المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس وللنهوض بالمرأة، وممثلة اﻷمين العام في مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
La Directora del INSTRAW, con el apoyo de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer de la secretaría, celebró una serie de reuniones con los Estados Miembros y los donantes relacionadas con la recaudación de fondos. | UN | وعقدت مديرة المعهد، بالتعاون مع المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة في الأمانة العامة، عددا من الاجتماعات مع الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى لأغراض جمع التبرعات. |
A tal fin, el Departamento pedirá a la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos y a la Oficina del Asesor Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer que organicen un programa de desarrollo de competencias sobre incorporación de una perspectiva de género. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ستطلب الإدارة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة تنظيم برنامج لتنمية الكفاءات فيما يتصل بمراعاة المنظور الجنساني. |
Ya he solicitado al Secretario General su apoyo para comunicarme con esos comités, en mi calidad de Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, a fin de examinar con ellos las medidas que se podrían tomar para asegurar que el género en vista de su carácter auténticamente intersectorial, se refleje adecuadamente en la labor de los comités. | UN | وقد اتصلت بالفعل باﻷمين العام، طالبة تأييده ﻷسعى لدى هذه اللجان بصفتي المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس وللنهوض بالمرأة، وأناقش معها السبل الكفيلة بأن ينعكس بعد الجنسين كما ينبغي في عملها بوصفه إجراء شاملا حقا. |
20. La delegación de Francia encomia la labor realizada por la Sra. Angela King, Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | ٢٠ - ومضت قائلة إن وفدها يثني على العمل الذي تقوم به السيدة أنجيلا كينغ المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة. |
(UN–A–43–535) Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer | UN | )UN-A-43-535( المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بالجنسين |
(UN–A–52–535) Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género | UN | )UN-A-52-535( مكتب المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بالجنسين |
Además, recomendó que la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer prosiguieran e intensificaran sus esfuerzos para fomentar la ratificación universal y el cumplimiento de sus obligaciones en materia de presentación de informes por los Estados partes. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، أوصى الفريق بأن تقوم المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة بمواصلة تعزيز جهودهما للتشجيع على التصديق العالمي وعلى أن تفي الدول اﻷطراف بالتزاماتها المتعلقة باﻹبلاغ. |
Además, recomendó que la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer prosiguieran e intensificaran sus esfuerzos para fomentar la ratificación universal y el cumplimiento de sus obligaciones en materia de presentación de informes por los Estados partes. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، أوصى الفريق بأن تقوم المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة بمواصلة تعزيز جهودهما للتشجيع على التصديق العالمي وعلى أن تفي الدول اﻷطراف بالتزاماتها المتعلقة باﻹبلاغ. |
Ejecutarán el subprograma la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer, presidida por la Asesora Especial. | UN | ٩-٥٦ سيتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة التي ترأسها المستشارة الخاصة. |
Ejecutarán el subprograma la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer, presidida por la Asesora Especial. | UN | ٩-٥٦ سيتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة التي ترأسها المستشارة الخاصة. |
Cabe esperar que la Asesora Especial en Cuestiones de Género y la Coordinadora de las Cuestiones relacionadas con la Mujer sigan estudiando este tema en estrecha colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y que la Comisión adopte medidas para garantizar la igualdad de trato a todos los funcionarios de todas las nacionalidades en el cuadro de servicios generales. | UN | وأعربت عن أملها في أن تستمر المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس وشعبة النهوض بالمرأة ومنسقة شؤون المرأة في دراسة هذه القضية في ظل تعاون وثيق مع إدارة الموارد البشرية، وفي أن تتخذ اللجنة الخطوات اللازمة لكفالة تساوي الفرص أمام كافة الموظفين من جميع الجنسيات في فئة الخدمات العامة. |
El Comité se mostró complacido por los muchos resultados ya evidentes debido a los esfuerzos conjuntos de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer con el fin de aplicar las recomendaciones formuladas por la Comisión hace tres años. | UN | وعبَّرت عن تقديرها لعدد النتائج التي تم تحقيقها فعلا بفضل الجهود المشتركة لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة، تنفيذا للتوصيات التي قدمتها اللجنة قبل ثلاث سنوات. |
El Comité elogió los esfuerzos de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer con el fin de establecer una estrategia para un ombudsman sobre cuestiones de género. | UN | 563 - وأثنت اللجنة على جهود المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة بخصوص وضع استراتيجية لاستحداث مكتب لأمين المظالم المتعلقة بالقضايا الجنسانية. |
El Comité se mostró complacido por los muchos resultados ya evidentes debido a los esfuerzos conjuntos de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer con el fin de aplicar las recomendaciones formuladas por la Comisión tres años atrás. | UN | وعبَّرت عن تقديرها لعدد النتائج التي تم تحقيقها فعلا بفضل الجهود المشتركة لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة، تنفيذا للتوصيات التي قدمتها اللجنة قبل ثلاث سنوات. |
El Comité elogió los esfuerzos de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer con el fin de establecer una estrategia para un ombudsman sobre cuestiones de género. | UN | 563 - وأثنت اللجنة على جهود المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة بخصوص وضع استراتيجية لاستحداث مكتب لأمين المظالم المتعلقة بالقضايا الجنسانية. |
La Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y la División para el Adelanto de la Mujer son las encargadas de la aplicación del programa de adelanto de la mujer. | UN | 3 - يتولى مكتب المستشارة الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة تنفيذ برنامج النهوض بالمرأة. |