Tema 8 del programa - Coordinación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados | UN | البند ٨ من جدول اﻷعمال التنسيق بين نظام الاجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب صكوك |
8. Coordinación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. | UN | ٨- التنسيق بين نظام اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب صكوك. |
3. Coordinación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados | UN | ٣- التنسيق بين نظام الاجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب صكوك |
Venezuela construye una relación progresiva con todos los procedimientos temáticos especiales y órganos creados en virtud de los tratados de DDHH. | UN | وتبادر فنزويلا إلى بناء علاقة مطّردة مع جميع آليات الإجراءات المواضيعية الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
En él figuraban varias recomendaciones, una de las cuales era la de reunir información sobre procedimientos especiales y órganos creados en virtud de tratados tanto a nivel mundial como regional. | UN | وتضمنت عدة توصيات تمثلت واحدة منها في جمع المعلومات المتعلقة بالإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، العالمية منها والإقليمية على السواء. |
Estos conocimientos especializados no sólo estarán basados en la labor de los procedimientos especiales y de los órganos creados en virtud de tratados sino que también serán una contribución a sus actividades. | UN | وهذه الخبرة سوف تستند إلى عمل الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات وتساهم فيه. |
Los asistentes convinieron en que habría que fortalecer la cooperación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados en los casos en que fuera necesario hacer un llamamiento a la acción urgente. | UN | وتم الاتفاق على ضرورة تعزيز التعاون بين نظام اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات في الحالات التي تستدعي توجيه نداءات لاتخاذ إجراءات عاجلة. ــ ــ ــ ــ ــ |
8. Coordinación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados: | UN | ٨- التنسيق بين نظام اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب الصكوك: |
3. Coordinación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados | UN | ٣- التنسيق بين نظام اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب صكوك |
67. La reunión acordó que la Secretaría elabore modalidades que permitan mejorar la cooperación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. | UN | ٧٦- وافق الاجتماع على أن تضع اﻷمانة أساليب عمل تكفل تحسين التعاون بين نظام اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب صكوك. |
9. Coordinación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. | UN | ٩- التنسيق بين نظام الاجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب الصكوك. |
Como resultado del seminario práctico, se formuló un conjunto de recomendaciones detalladas sobre la manera en que los mecanismos de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados pueden integrar en sus procedimientos las cuestiones de género y de derechos humanos de la mujer. | UN | وانتهت الحلقة إلى مجموعة من التوصيات المفصلة عن الطرق التي يمكن ﻵليات اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات بواسطتها أن تدمج القضايا الجنسانية وحقوق اﻹنسان للمرأة في صميم إجراءاتها. |
Está convencido de que la coordinación requiere un acuerdo sobre los medios idóneos para mejorar la cooperación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وهو على اقتناع بأن التنسيق يتطلب الاتفاق على طرائق لتحسين التعاون بين نظام الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
- Que se insista más en la organización de reuniones entre titulares de mandatos sobre procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. | UN | - ينبغي زيادة الاهتمام بتنظيم اجتماعات بين حائزي ولاية الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
La Presidenta declaró que la próxima reunión conjunta se dedicaría a examinar la globalización y sus repercusiones en los distintos órganos que tienen mandatos en materia de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وذكرت الرئيسة أن الاجتماع المشترك التالي سيكرس لمناقشة حول العولمة وأثرها على مختلف ولايات نظام الإجراءات الخاصة والهيئات التعاهدية. |
Se decidió que el tema único de debate para la quinta reunión conjunta serían las consecuencias del fenómeno de la mundialización para los diversos mandatos de los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وتقرر أن يكرس الاجتماع المشترك الخامس لموضوع واحد هو ظاهرة العولمة لما لها من تأثير على مختلف ولايات الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات. |
IV. Procedimientos especiales y órganos creados en virtud de tratados | UN | رابعا - الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
III. PROCEDIMIENTOS especiales y órganos DE SUPERVISIÓN DE TRATADOS 11 - 14 6 | UN | ثالثاً - الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات 11-14 6 |
III. PROCEDIMIENTOS especiales y órganos | UN | ثالثاً - الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
La Alta Comisionada había pedido a los participantes en la reunión, entre ellos al personal directivo de los organismos, que reflexionaran sobre cómo podían prestar un mejor apoyo a los trabajos de los procedimientos especiales y de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وطلبت من المشاركين في المجموعة، بمن فيهم رؤساء الوكالات، أن يفكروا في الطريقة التي يمكن أن قدموا بها دعماً أفضل لعمل الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
No existía un acuerdo general sobre la forma y el contenido concreto de dicho anuario, pero se consideró que debía centrarse en la labor de los procedimientos especiales y de los órganos de tratados. | UN | ولم يحدث اتفاق عام بشأن شكل أو مضمون مثل هذه الوثيقة، لكن اعتُبر أن أساسها ينبغي أن يكون عمل الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
El Alto Comisionado presta ayuda a los procedimientos especiales y a los órganos creados en virtud de tratados en sus esfuerzos por lograr una mejor aplicación de los derechos humanos. | UN | ويساعد المفوض السامي في اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في جهودها لتحسين تنفيذ حقوق اﻹنسان. |
Tomó nota de las iniciativas encaminadas a ampliar los perfiles de los países y sugirió que deberían incluir las recomendaciones, tanto de los procedimientos especiales como de los órganos creados en virtud de los tratados. | UN | وأشارت إلى الجهود المبذولة لتوسيع النبذات القطرية واقترحت أن تتضمن توصيات كل من الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات. |