"الخاصين للجنة حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • especiales de la Comisión de Derechos Humanos
        
    • especial de la Comisión de Derechos Humanos
        
    Los gobiernos cooperan con los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتتعاون الحكومات مع المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان.
    Además de esos comentarios, el Secretario General espera recibir otros comentarios del grupo de relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وفضلا عن تلك التعليقات، يتوقع الأمين العام تلقي تعليقات من فريق المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان.
    Los Relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos sobre: UN إن المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان المعنيين بما يلي:
    También es deseable que esa cooperación se extienda a los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN ومن المستحسن أيضا لهذا التعاون أن يمتد إلى المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    En su opinión consultiva acerca de la Diferencia relativa a la inmunidad de jurisdicción de un relator especial de la Comisión de Derechos Humanos, declaró: UN فقد ذكرت المحكمة، في فتواها بشأن الاختلاف المتعلق بالحصانة من الإجراءات القانونية لأحد المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان ما يلي:
    La oradora reitera su invitación permanente para visitar Letonia que su país formuló a todos los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأعادت تأكيد الدعوة المفتوحة الموجهة من بلدها إلى جميع المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان لزيارة لاتفيا.
    Medidas que deberán adoptar los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos UN الإجراءات التي يتعين على المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان اتخاذها
    Los Estados Unidos no son ningún ejemplo de buenas prácticas en su sistema penitenciario, según dejaron constancia diversos relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos y varias organizaciones no gubernamentales. UN كما أن الولايات المتحدة ليست على الإطلاق بالمثل الذي يُحتذى فيما يتعلق بالممارسات الجيدة بالنسبة لنظام السجون، كما أثبت صحة ذلك مختلف المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Sin embargo, el Secretario General ha celebrado consultas con el presidente del grupo de relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos, ya que este grupo había formulado observaciones durante la preparación del anterior informe. UN غير أن الأمين العام تشاور مع رئيس فريق المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان بما أن الفريق كان قد قدم تعليقات أثناء إعداد التقرير السابق.
    6. Algunos de los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos, tanto temáticos como por países, han seguido examinando la trata de personas, en particular de mujeres, niños y migrantes. UN 6- كما واصل عدد من المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان المعنيين بمواضيع محددة والمعنيين ببلدان معينة، معالجة مسألة الاتجار بالأشخاص - لا سيما النساء والأطفال والمهاجرين.
    La Comisión confía en que haya una cooperación y coordinación estrechas con el ACNUDH y los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos para evitar la posibilidad de una superposición de funciones y una duplicación de actividades y recursos. UN واللجنة على ثقة من أنه سيكون هناك تعاون وتنسيق وثيقان مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والمقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان على النحو الذي يتيح تجنب احتمالات تداخل المسؤوليات وازدواج الجهود والموارد.
    Varios relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos prestaron atención a las cuestiones relativas a la trata de personas, especialmente de mujeres y niños. UN 44 - اهتم عدد من المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان بمسائل الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال.
    Varios relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos prestaron atención a la situación de las trabajadoras migratorias. UN 40 - وأولى عدد من المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان اهتماماً لوضع العاملات المهاجرات.
    También se ha expresado preocupación por las sanciones económicas en los informes de los Relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos y en los informes de una serie de órganos especializados de las Naciones Unidas, tales como el Programa Mundial de Alimentos, el UNICEF y la Organización Mundial de la Salud. UN وتم أيضاً الإعراب عن القلق بشأن الجزاءات الاقتصادية في تقارير المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان وتقارير عدد من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، مثل برنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية.
    Algunos relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos también continuaron estudiando la cuestión de la trata de personas, especialmente mujeres, niños y migrantes. UN 39 - وواصل أيضا عدد من المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان معالجة مسألة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال والمهاجرين.
    En el proyecto de presupuesto no se hace ninguna mención de la cooperación y coordinación entre esta sección y otras entidades de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos humanos en la región, como es la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN ولا يشار في الميزانية المقترحة إلى التعاون والتنسيق بين هذا القسم وغيره من كيانات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان في المنطقة، مثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان.
    Con este fin ha invitado a personas tales como los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos y de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, los presidentes de grupos de trabajo de la Comisión y otras personas, para que participen en los debates. UN ولهذا الغرض، وجهت بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة للجنة وغيرهم للإدلاء ببيانات والمشاركة في المناقشات.
    6. Algunos relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos, tanto temáticos como por países, han seguido examinando la trata de personas, en particular de mujeres, niños y migrantes. UN 6- كما واصل عدد من المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان المعنيين بمواضيع محددة والمعنيين ببلدان معينة، معالجة مسألة الاتجار بالأشخاص - لا سيما النساء والأطفال والمهاجرين.
    11. En ambos períodos de sesiones, el Comité celebró debates con los Relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas sobre el derecho a la alimentación y el derecho a la vivienda. UN 11- وفي الدورتين، أجرت اللجنة مناقشات مع المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة المعنيين بالحق في الغذاء والحق في السكن.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de las Relatoras especiales de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo y sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y un miembro del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعن حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا وعضو الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    En su opinión consultiva acerca de la Diferencia relativa a la inmunidad de jurisdicción de un relator especial de la Comisión de Derechos Humanos, declaró: UN فقد ذكرت المحكمة، في فتواها بشأن الاختلاف المتعلق بالحصانة من الإجراءات القانونية لأحد المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus