| El orador señala en particular la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen del Año 2000. | UN | واسترعي الانتباه بشكل خاص إلي القرار الخاص بالشرق الأوسط الذي صدر عن مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000. |
| El orador señala en particular la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen del Año 2000. | UN | واسترعي الانتباه بشكل خاص إلي القرار الخاص بالشرق الأوسط الذي صدر عن مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000. |
| Los Estados árabes consideran que la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen de 1995 es parte inseparable del Tratado. | UN | لهذا تعتبر الدول العربية القرار المتخذ خلال مؤتمر الاستعراض لسنة 1995 الخاص بالشرق الأوسط جزءاً لا يتجزأ من المعاهدة. |
| Los Estados árabes piden asimismo que se adopten varias medidas transitorias para la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio, a saber: | UN | 18 - كما وتطالب باتخاذ عدد من الخطوات الانتقالية لتنفيذ القرار الخاص بالشرق الأوسط كالآتي: |
| No obstante, si bien desde 1995 los Estados árabes han intentado establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, la resolución relativa al Oriente Medio aún no se ha aplicado. | UN | ومع ذلك، بينما سعت الدول العربية منذ عام 1995 لإنشاء منطقة من هذا القبيل في الشرق الأوسط، لم يُنفذ القرار الخاص بالشرق الأوسط بعد. |
| Por ejemplo, la sección sobre el Oriente Medio podría haber sido más informativa en lo que respecta a los problemas que el Consejo afrontó al aplicar sus resoluciones. | UN | وعلى سبيل المثال فالفرع الخاص بالشرق الأوسط كان من الممكن أن يكون أكثر توضيحا للمشاكل التي واجهها المجلس في تنفيذ قراراته. |
| Los esfuerzos del Canadá por luchar contra la proliferación de armas nucleares en el Oriente Medio se examinan en otro lugar en el informe nacional presentado con arreglo a la resolución sobre el Oriente Medio. | UN | وترد مناقشة الجهود التي تبذلها كندا في مكافحة الانتشار النووي في الشرق الأوسط في موضع آخر من التقرير الوطني، عملا بالقرار الخاص بالشرق الأوسط. |
| Los Estados árabes desearían recordar a los Estados Partes que la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio es parte integral del TNP y que habrá que tener en cuenta sus disposiciones mientras no se hayan realizado sus objetivos de conformidad con el documento final de la Conferencia de Examen de 2000. | UN | وإذ تذكِّر الدول العربية الدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية بأن قرار عام 1995 الخاص بالشرق الأوسط جزء لا يتجزأ من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولا يمكن التغاضي عنه حتى يحقق هدفه وفقاً لما ورد في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000. |
| Se debe asignar tiempo durante las reuniones del Comité Preparatorio para que la Conferencia de Examen examine la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio. | UN | وينبغي تخصيص الوقت خلال اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 لاستعراض تنفيذ القرار الخاص بالشرق الأوسط. |
| 21. Por lo que se refiere al Oriente Medio, su delegación reitera el pleno apoyo a la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. | UN | 21 - وفيما يتعلق بالشرق الأوسط، قال إن وفد بلاده يكرر تأييده التام لتنفيذ قرار عام 1995 الخاص بالشرق الأوسط. |
| Se debe asignar tiempo durante las reuniones del Comité Preparatorio para que la Conferencia de Examen examine la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio. | UN | وينبغي تخصيص الوقت خلال اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 لاستعراض تنفيذ القرار الخاص بالشرق الأوسط. |
| 21. Por lo que se refiere al Oriente Medio, su delegación reitera el pleno apoyo a la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. | UN | 21 - وفيما يتعلق بالشرق الأوسط، قال إن وفد بلاده يكرر تأييده التام لتنفيذ قرار عام 1995 الخاص بالشرق الأوسط. |
| En ese sentido, recordamos que la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) celebrada en 1995, formaba parte de un conjunto de medidas para vincular la prórroga del Tratado al establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | ولا بد من التذكير هنا بأن القرار الخاص بالشرق الأوسط في المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة عام 1995 إنما كان في إطار صفقة ربطت بين تمديد المعاهدة وإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
| - Resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | - القرار الخاص بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض والتمديد للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، 1995. |
| Las tres decisiones y la resolución sobre el Oriente Medio aprobadas en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado y el resultado de la Conferencia de Examen del Año 2000 deberán ser el punto de partida para la Conferencia de Examen del Año 2005. | UN | وأكد علي ضرورة أن تكون المقررات الثلاثة والقرار الخاص بالشرق الأوسط التي صدرت عن مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995، ونتائج مؤتمر الاستعراض لعام 2000، هي نقطة الانطلاق لمؤتمر الاستعراض لعام 2005. |
| La Unión Europea invita a todos los Estados en el Oriente Medio a hacer de esa región una zona libre eficazmente verificable de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, de conformidad con la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen y prórroga del TNP de 1995. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يدعو جميع الدول في الشرق الأوسط إلى جعل تلك المنطقة منطقة يمكن التحقق بصورة فعالة من أنها خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ومنظومات إيصالها وفقا للقرار الخاص بالشرق الأوسط الذي اتخذ في مؤتمر عام 1995 لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار. |
| La condición especial del Oriente Medio en el contexto de Tratado sobre la no proliferación se confirmó ulteriormente en el documento final de la Conferencia de Examen de 2000, que reafirmó la importancia de la resolución relativa al Oriente Medio y sostuvo que seguiría siendo válida hasta que se alcanzasen plenamente todas sus metas y objetivos. | UN | وقد تم فيما بعد تأكيد الاعتراف بالوضع الخاص بالشرق الأوسط في سياق معاهدة عدم الانتشار عندما أعادت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 تأكيد أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط وسلّمت بأنه يبقى قراراً وجيهاً إلى أن تتحقق جميع أهدافه ومقاصده بصورة تامة. |
| La Conferencia de las Partes de 2010 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares aprobó un plan de acción para la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio por conducto de un mecanismo que incluía tres enfoques principales: | UN | 1 - اعتمد مؤتمر 2010 لمراجعة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية خطة عمل لوضع قرار 1995 الخاص بالشرق الأوسط موضع التنفيذ من خلال آلية تضمنت ثلاثة توجهات رئيسية: |
| El Grupo de Estados No Alineados Partes en el Tratado pide que se prevea expresamente asignar tiempo en las reuniones del Comité Preparatorio de la Conferencia de examen de 2010 para examinar la aplicación de la resolución relativa al Oriente Medio, aprobada por la Conferencia de examen y prórroga de 1995, y el Documento Final de la Conferencia de examen de 2000. | UN | 13 - وترجو مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة تخصيص وقت محدد أثناء اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة لعام 2010 من أجل استعراض تنفيذ القرار الخاص بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر الاستعراض لعام 1995 والتمديد والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |