También convendría pedirles que colaboraran estrechamente con el Relator Especial en el desempeño de su mandato. | UN | ويطلب كذلك إلى تلك المنظمات أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المقرر الخاص فيما يتعلق بولايته. |
También convendría pedirles que colaboraran estrechamente con el Relator Especial en el desempeño de su mandato. | UN | ويطلب كذلك إلى تلك المنظمات أن تتعاون تعاونا وثيقا مع المقرر الخاص فيما يتعلق بولايته. |
Este enfoque tiene la ventaja adicional de que el texto recibe el veredicto del mercado privado en cuanto a la pertinencia de los temas tratados y la calidad científica de la disertación. | UN | ومن المزايا اﻹضافية أن المخطوط يخضع لحكم السوق الخاص فيما يتعلق بصلته بالمواضيع وفيما يخص الجودة العلمية لﻷطروحة. |
Este enfoque tiene la ventaja adicional de que el texto recibe el veredicto del mercado privado en cuanto a la pertinencia de los temas tratados y la calidad científica de la disertación. | UN | ومن المزايا اﻹضافية أن المخطوط يخضع لحكم السوق الخاص فيما يتعلق بصلته بالمواضيع وفيما يخص الجودة العلمية لﻷطروحة. |
La consecuencia fue que el magistrado se negó a aceptar la demanda formulada por el Fiscal Especial con respecto al segundo acusado. | UN | ونتيجة لذلك رفض القاضي النظر في طلب المدعي الخاص فيما يتعلق بالسجين الثاني. |
En él se esbozaban las nuevas funciones del gobierno, la comunidad y el sector privado con respecto a la alfabetización. | UN | ويبين هذا اﻹطار اﻷدوار الجديدة للحكومة والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص فيما يتعلق بالتدريب على تعلم القراءة والكتابة. |
Las observaciones formuladas por el Relator Especial en el caso de la República de Corea son aplicables también al caso de Eritrea. | UN | وتنطبق التعليقات التي أبداها المقرر الخاص فيما يتعلق بجمهورية كوريا على إريتريا أيضا. |
En el párrafo siguiente se expone el caso individual transmitido por el Relator Especial en relación con la alegación anterior. | UN | وترد في الفقرة التالية الحالة الفردية التي أحالها المقرر الخاص فيما يتعلق بالادعاء المبين أعلاه. |
Las observaciones formuladas por el Relator Especial en el caso de la República de Corea son aplicables también al caso de Eritrea. | UN | وتنطبق التعليقات التي أبداها المقرر الخاص فيما يتعلق بجمهورية كوريا على إريتريا أيضاً. |
III. INFORMACIÓN EXAMINADA POR EL RELATOR Especial en RELACIÓN CON DIVERSOS PAÍSES 10 4 | UN | ثالثاً- المعلومات التي استعرضها المقرر الخاص فيما يتصل بمختلف البلدان 10 5 |
En la sección II del informe figura información sobre las actividades más recientes emprendidas por el Relator Especial en relación con situaciones concretas. | UN | يقدم الجزء الثاني من هذا التقرير معلومات عن آخر الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص فيما يتعلق بحالات محددة. |
Se alienta la creación de una estrategia para la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y el sector privado en lo que respecta a los pueblos indígenas. | UN | ويشجع وضع استراتيجية للتعاون بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص فيما يتعلق بالشعوب الأصلية. |
Cooperación y coordinación en frontera entre los organismos, las autoridades y el sector privado en materia de tránsito 107 | UN | التعاون والتنسيق على الحدود بين الوكالات والسلطات والقطاع الخاص فيما يتصل بالمرور |
Se iniciarían tareas para supervisar y regular el sector privado en relación con los derechos de los trabajadores, en especial por lo que hace a su alojamiento. | UN | وسيبدأ العمل برصد وتنظيم القطاع الخاص فيما يتعلق بحقوق الإنسان للعمال، ولا سيما بالنسبة لإسكانهم. |
Así pues, la delegación de Portugal apoya enérgicamente la primera opción ofrecida por el Relator Especial con respecto a la línea de acción futura sobre la cuestión de la responsabilidad. | UN | وبالتالي، فإن وفده يؤيد بقوة الخيار الأول الذي اقترحه المقرر الخاص فيما يتعلق بالمسار المقبل لمسألة المسؤولية. |
Israel comparte la preocupación del Relator Especial con respecto al aumento de todos los tipos de racismo. | UN | وتشارك إسرائيل شواغل المقرر الخاص فيما يتعلق بحدوث زيادة في جميع أنواع العنصرية. |
Ese enfoque es el que sigue el Relator Especial con respecto a la protección de las personas en casos de desastre. | UN | وهذا هو النهج الذي اتبعه المقرر الخاص فيما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
Todavía no se han publicado directrices específicas para las entidades del sector privado con respecto a la congelación y descongelación de haberes conforme a la resolución 1373 (2001). | UN | ولم يجر بعد إصدار مبادئ توجيهية محددة لكيانات القطاع الخاص فيما يتعلق بتجميد ورفع تجميد الأموال عملا بالقرار 1373. |
Se han nacionalizado las empresas privadas y se ha confiscado la propiedad privada, trágico error estratégico cometido sobre todo por falta de comprensión del papel del sector privado con respecto a las corrientes monetarias. | UN | فقد أُممّت الشركات الخاصة وصودرت الملكية الخاصة وذلك خطأ استراتيجي ارتـُكب أساسا بسبب عدم تفهم دور القطاع الخاص فيما يتعلق بالتدفقات النقدية. |
El Embajador Campbell realizó una excelente labor como Coordinador Especial para el tema de las minas antipersonal, facilitando el consenso sobe las formas y los medios para tratar el tema, en el seno de esta Conferencia. | UN | لقد اضطلع السفير السيد كامبل بعمل ممتاز بوصفه المنسق الخاص فيما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد، حيث يسَّر التوافق في الآراء بشأن أشكال وسبل معالجة هذا الموضوع في هذا المؤتمر. |
La opinión del Relator Especial de que la cuestión de la responsabilidad civil debía examinarse también en relación con la responsabilidad del Estado fue generalmente apoyada. | UN | وقد حظيت وجهة نظر المقرر الخاص فيما يتعلق بوجوب بحث موضوع المسؤولية المدنية جنبا الى جنب مع موضوع مسؤولية الدول بالتأييد العام. |
Habida cuenta de esos hechos, celebré consultas con mi Enviado Especial sobre el agravamiento de la situación en Tayikistán. | UN | ونتيجة لهذه التطورات، استشرت مبعوثي الخاص فيما يتعلق بتفاقم الحالة في طاجيكستان. |
Como se indicó en el párrafo 5 supra, el grupo más numeroso es el compuesto por funcionarios que no prestan servicios en la Secretaría de las Naciones Unidas sino en las secretarías de órganos subsidiarios y cuyos nombramientos se rigen por normas especiales. | UN | وكما ذكر في الفقرة ٥ أعلاه فإن المجموعة الكبرى مؤلفة من موظفين لا يخدمون في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بل في أمانات الهيئات الفرعية ذات المركز الخاص فيما يتعلق بمسائل التعيين. |