| La Asamblea General instó también a todos los Estados a que cooperasen con el Relator Especial en el desempeño de su mandato. | UN | وحثت الجمعية العامة أيضا جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته. |
| En este sentido, el Relator Especial desea recordar la resolución 7/34 del Consejo de Derechos Humanos, en que se pide a todos los gobiernos que cooperen plenamente con el Relator Especial en el desempeño de su mandato, entre otras cosas, facilitando la información solicitada. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 7/34، الذي يطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته تعاوناً تاماً، بوسائل تشمل توفير المعلومات المطلوبة. |
| 70. Una parte de las demás actividades emprendidas por el Relator Especial en el desempeño de su mandato son las entrevistas de prensa encaminadas a dar a conocer mejor su labor y conseguir el apoyo del público en general. | UN | ٧٠- إن جزءا من اﻷنشطة اﻷخرى التي يضطلع بها المقرر الخاص في الوفاء بولايته هي إعطاء مقابلات للصحافة من أجل جعل أعماله معروفة بشكل أفضل لعامة الجمهور ومن أجل كسب التأييد ﻷعماله من الجمهور . |
| La Asamblea General exhortó a todos los Estados que aún no lo hubieran hecho a que consideraran la posibilidad de tomar medidas cuanto antes para firmar o ratificar la Convención internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios, e instó a todos los Estados a que cooperaran con el Relator Especial en el desempeño de su mandato. | UN | ٢ - وطلبت الجمعية العامة الى جميع الدول التي لم توقع بعد الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، أو لم تصدق عليها بعد، أن تنظر في اتخاذ إجراءات للقيام بذلك في أقرب وقت، وحثت جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته. |