"الخاص للأمين العام في أفغانستان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Especial del Secretario General para el Afganistán
        
    También deberá rendir cuentas al Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, como funcionario de las Naciones Unidas de más alto rango en el país. UN وسيكون مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان بصفته أعلى موظف للأمم المتحدة في البلد.
    Encomiando la actividad del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y del personal de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán, UN وإذ تثني على الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان وموظفي بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لما يضطلعون به من أنشطة،
    Encomiando la actividad del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y del personal de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán, UN وإذ تثني على الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان وموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لما يضطلعون به من أنشطة،
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas anteriores del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Lakhdar Brahimi, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجـه الرئيس دعـوة إلى الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, invitó a Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس بموافقة المجلس، بموجب المادة 39 للنظام الداخلي المؤقت للمجلس، الدعوة إلى جان آرنو الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان.
    En esta sesión, el Consejo de Seguridad escuchará una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, Sr. Jean Arnault, quien tiene la palabra. UN في هذه الجلسة، سيستمع مجلس الأمن إلى إحاطة إعلامية من السيد جان أرنو، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان. أعطيه الآن الكلمة.
    Pronunció la declaración de apertura el Excmo. Sr. Mohammad K. Khalili, Vicepresidente de la República Islámica del Afganistán, y a continuación hizo uso de la palabra el Excmo. Sr. Tom Koenigs, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. UN وألقى كلمة الافتتاح سعادة السيد محمد ك. خليلي، نائب رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية. وأعقبته كلمة سعادة السيد توم كونيغز، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان.
    Estamos dispuestos a conversar sobre la organización de esa reunión con nuestros asociados afganos, con el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y con otros órganos especializados de las Naciones Unidas que participan en el proceso del Afganistán, así como con todas las demás partes interesadas. UN ونحن مستعدون لمناقشة تنظيم هذا الاجتماع مع شركائنا الأفغان والممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان والهيئات المتخصصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة المشاركة في مسألة أفغانستان ومع جميع الأطراف المهتمة.
    También se ha reunido con el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y los miembros de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán, a fin de darles a conocer las actividades de la Oficina. UN واجتمعت أيضاً بالممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان وبأعضاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لتعريفهم بعمل المكتب.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Sr. Lakhadar Brahimi, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán a participar en el debate de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة للمجلس، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى السيد الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان وذلك بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo y con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación al Sr. Lakhdar Brahimi, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس الدعــــوة، بموافقـــة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Lakhdar Brahimi, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بتوجيه دعوة إلى جان أرنو، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo a lo dispuesto en el artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى جان أرنو، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    De conformidad con la decisión adoptada en la 5347ª sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN وعملا بالمقرر المتخذ في الجلسة 5347، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد جان أرنو، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    El Equipo no apoya la idea de que el Comité delegue su facultad de otorgar exenciones a la prohibición de viajar en el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, como extensión de su papel actual de facilitador de comunicaciones entre el Gobierno afgano y el Comité. UN 36 - ولا يؤيد الفريق فكرة أن تفوض اللجنة سلطتها في منح إعفاءات من حظر السفر إلى الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان امتدادا لدوره الحالي بوصفه ميسرا للاتصالات بين الحكومة الأفغانية واللجنة.
    El 14 de octubre, el Consejo celebró un debate durante el cual escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, Kai Eide, sobre la situación imperante en el Afganistán y sobre la labor de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA). UN في 14 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى المجلس مناقشة استمع فيها إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان كاي إيدي، بشأن آخر التطورات في أفغانستان والأعمال التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    El 17 de marzo el Consejo celebró una sesión pública sobre el Afganistán y oyó una exposición informativa del Sr. Staffan de Mistura, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) sobre la situación en ese país. UN في 17 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة علنية بشأن أفغانستان استمع فيها إلى إحاطة من ستافان دي ميستورا، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، عن الوضع في البلد.
    Sr. Loulichki (Marruecos) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar la bienvenida al Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), Sr. Ján Kubiš, y darle las gracias por su exposición informativa. UN السيد لوليشكي (المغرب) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أرحب بالسيد يان كوبيتش، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وأشكره على بيانه.
    El Presidente (habla en ruso): De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, y de no haber objeciones, consideraré que el Consejo de Seguridad decide cursar una invitación, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, al Sr. Jean Arnault, Representante Especial del Secretario General para el Afganistán. UN الرئيس (تكلم بالروسية): وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، ولعدم وجود اعتراض، سأعتبر أن مجلس الأمن يوافق على توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جان أرنو، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus