"الخاص والقطاع غير الحكومي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • privado y no gubernamental
        
    • privado y el sector no gubernamental
        
    Esperaba que el Fondo fuera capaz de conseguir otros colaboradores del sector privado y no gubernamental para actividades de desarrollo. UN وأعربت عن أملها في أن يتمكن الصندوق من الحصول على شركاء إنمائيين إضافيين من القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Ha creado asociaciones oficiales con otras 16 organizaciones de los sectores público, privado y no gubernamental. UN وقد أقام البرنامج شراكات رسمية مع 16 منظمة أخرى في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Ha creado asociaciones oficiales con otras 16 organizaciones de los sectores público, privado y no gubernamental. UN وقد أقام البرنامج شراكات رسمية مع 16 منظمة أخرى في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    16/15. Contribución del sector privado y el sector no gubernamental UN ٦١/٥١ - مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي
    a) Contribución del sector privado y el sector no gubernamental al suministro de viviendas a los grupos de ingresos bajos; UN )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى؛
    El hecho de que el gobierno se abstenga de prestar servicios sociales, dejando esta función al sector privado y no gubernamental, puede dar resultado en países donde la sociedad civil es fuerte, pero no en otros. UN وقد تنجح الحكومة في التخلي عن تقديم الخدمات الاجتماعية، وقد يقوم القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي مقامها في البلدان التي يكون فيها المجتمع المدني متينا، غير أن ذلك لن يتحقق في أماكن أخرى.
    167. El Plan de Acción para 1994-1995 tiene en cuenta las recomendaciones del Programa 21 en tanto conciernen a las actividades relacionadas con los asentamientos humanos y destaca el papel de los sectores privado y no gubernamental. UN ١٦٧ - تراعي في اطار خطة العمل ١٩٩٤ -١٩٩٥ توصيات جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، فيما يتعلق بأنشطة المستوطنات البشرية، فضلا عن تعزيز دور القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Varios gobiernos han empezado a incorporar y a descentralizar los servicios de salud reproductiva y planificación familiar, creando oportunidades para una gestión y coordinación más eficientes de las actividades mediante la colaboración con asociados de los sectores público, privado y no gubernamental. UN وبدأ عدد من الحكومات في دمج خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة وتطبيق اللامركزية عليها وإتاحة الفرص لﻹدارة اﻷكفأ لﻷنشطة وتنسيقها عن طريق التعاون مع الشركاء في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Recordando su decisión 15/20, de 1º de mayo de 1995, sobre los temas que examinaría la Comisión de Asentamientos Humanos en su 16º período de sesiones, en la que decidió que uno de esos temas fuera la contribución de los sectores privado y no gubernamental al suministro de viviendas a los grupos de ingresos bajos, UN إذ تشير إلى مقررها ٥١/٠٢، المؤرخ ١ أيار/ مايو ١٩٩٥، بشأن المواضيع التي تنظر فيها لجنة المستوطنات البشرية، في دورتها السادسة عشرة، الذي قررت فيه أن يكون أحد المواضيع مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في توفير المأوى للفئات ذات الدخل المنخفض،
    5. Alienta a los gobiernos a que desarrollen sistemas y medidas de vigilancia para el estudio, análisis, documentación y difusión de innovaciones y experiencias adquiridas en la promoción de la contribución de los sectores privado y no gubernamental al proceso de suministro de viviendas teniendo especialmente en cuenta las necesidades de los grupos de ingresos bajos; UN ٥ - تشجع الحكومات على إستحداث أنظمة وإجراءات للرصد، بغية دراسة وتحليل وتوثيق ونشر اﻹبتكارات والدروس المستفادة من الخبرة في تعزيز مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في عملية توفير المأوى، مع إيلاء إهتمام خاص ﻹحتياجات الفئات منخفضة الدخل؛
    a) La contribución de los sectores privado y no gubernamental al suministro de viviendas a los grupos de ingresos bajos: informe del Director Ejecutivo (HS/C/16/7); UN )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى ، تقرير المدير التنفيذي (HS/C/16/7) ؛
    En su tercera sesión plenaria, celebrada el 1º de mayo de 1995, la Comisión de Asentamientos Humanos decidió que los dos temas para su 16º período de sesiones fuesen: a) la contribución de los sectores privado y no gubernamental al suministro de viviendas a los grupos de bajo ingreso; y b) la gestión de los recursos naturales en el contexto de los asentamientos humanos. UN قررت لجنة المستوطنات البشرية، في جلستها العامة الثالثة، المعقودة في ١ ايار/مايو ١٩٩٥، الموضوعين التاليين لدورتها السادسة عشرة: )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في توفير المأوى للفئات ذات الدخل المنخفض؛ )ب( وإدارة الموارد الطبيعية في سياق المستوطنات البشرية.
    3. Insta a los gobiernos a que establezcan un marco facilitador para la aplicación de políticas y estrategias de vivienda que promuevan, y optimicen las contribuciones de los sectores público, privado y no gubernamental al suministro de viviendas a los grupos de ingresos bajos aprovechando al máximo la sinergia derivada de la colaboración entre diferentes agentes en el proceso de suministro de viviendas; UN ٣ - تدعو الحكومات إلى إنشاء إطار تيسيري لتنفيذ سياسات وإستراتيجيات للمأوى من شأنها أن تعزز وتكﱠمل مساهمات القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في توفير المأوى للفئات المنخفضة الدخل عن طريق اﻹستفادة الكاملة من عناصر التوافق الحركي الناشئة عن التعاون بين مختلف الفعاليات في عملية توفير المأوى؛
    a) Contribución del sector privado y el sector no gubernamental al suministro de viviendas a los grupos de ingresos bajos; UN Na.96-0642 071196 071196 )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى ؛
    a) Contribución del sector privado y el sector no gubernamental al suministro de viviendas a los grupos de ingresos bajos; UN )أ( مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى؛
    a) Contribución del sector privado y el sector no gubernamental al suministro de viviendas a los grupos de ingresos bajos; UN )أ( مساهمات القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات منخفضة الدخل على المأوى ؛
    Contribución del sector privado y el sector no gubernamental al suministro de vivienda a los grupos de ingresos bajos: informe del Director Ejecutivo (HS/C/16/7) - para la adopción de decisiones UN مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي في حصول الفئات المنخفضة الدخل على المأوى : تقرير المدير التنفيذي (HS/C/16/7) - لإتخاذ قرار بشأنه
    26. Por último, sobre la base del éxito alcanzado por el Foro Ecociudades del Mediterráneo, que se celebró en 2008, el Foro Ecociudades correspondiente a 2012 se celebrará en Marsella con el objetivo de facilitar el debate entre representantes de los gobiernos locales, el sector privado y el sector no gubernamental sobre las opciones de gestión sostenible, haciendo hincapié en la ordenación de los recursos hídricos y la gestión de los desechos. UN 26- وأخيرا، فإنه في أعقاب النجاح الذي أحرزه ملتقى المدن الإيكولوجية لعام 2008 في إطار منتدى البحر الأبيض المتوسط، سوف يهدف ملتقى المدن الإيكولوجية لعام 2012 في مرسيليا إلى تسهيل النقاش فيما بين ممثلي الحكومات المحلية والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي حول خيارات الإدارة المستدامة مع التركيز على إدارة المياه والنفايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus