Respuesta a la amenaza que plantea la distribución de drogas sujetas a fiscalización internacional en el mercado no reglamentado | UN | التصدي للخطر الذي يشكّله توزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي |
Respuesta a la amenaza que plantea la distribución de drogas sujetas a fiscalización internacional en el mercado no reglamentado | UN | التصدي للخطر الذي يشكّله توزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي |
Consciente de que numerosos Estados resultan afectados por la distribución de drogas sujetas a fiscalización internacional en el mercado no reglamentado y han adoptado una serie de medidas de prevención y control para combatir ese problema mundial, | UN | وإذ تدرك أن ثمة دولا عديدة متضررة من توزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي وقد اتخذت عددا من التدابير الوقائية والرقابية من أجل مكافحة تلك المشكلة العالمية، |
Se había pedido a los gobiernos que prestaran la máxima atención a las recomendaciones formuladas por la Junta para reducir y finalmente eliminar los mercados no reglamentados. | UN | وطُلب إلى الحكومات أن تولي اهتماما كاملا للتوصيات التي تقدمها الهيئة من أجل خفض عدد الأسواق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي والقضاء عليها في نهاية المطاف. |
Respuesta a la amenaza que plantea la distribución de drogas sujetas a fiscalización internacional en el mercado no reglamentado | UN | 51/13 التصدي للخطر الذي يشكله توزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي |
Respuesta a la amenaza que plantea la distribución de drogas sujetas a fiscalización internacional en el mercado no reglamentado | UN | 51/13 التصدي للخطر الذي يشكله توزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي |
Respuesta a la amenaza que plantea la distribución de drogas sujetas a fiscalización internacional en el mercado no reglamentado | UN | التصدي للخطر الذي يشكله توزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي |
Respuesta a la amenaza que plantea la distribución de drogas sujetas a fiscalización internacional en el mercado no reglamentado | UN | التصدي للخطر الذي يشكله توزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي |
Respuesta a la amenaza que plantea la distribución de medicamentos, incluidos los medicamentos falsificados, en el mercado no reglamentado: proyecto de resolución revisado | UN | التصدي للتهديد الذي يُمثّله توزيع الأدوية، بما فيها الأدوية المزيّفة، في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي: مشروع قرار منقّح |
82. El Presidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, al presentar el informe de la Junta correspondiente a 2006, destacó que el capítulo I del informe estaba dedicado a la cuestión de las sustancias sometidas a fiscalización internacional y el mercado no reglamentado. | UN | 82- عرض رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات تقرير الهيئة لعام 2006،() فأشار إلى أن الفصل الأول من التقرير مخصص لموضوع العقاقير المراقَبة دولياً والسوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي. |
82. El Presidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, al presentar el informe de la Junta correspondiente a 2006, destacó que el capítulo I del informe estaba dedicado a la cuestión de las sustancias sometidas a fiscalización internacional y el mercado no reglamentado. | UN | 82- عرض رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات تقرير الهيئة لعام 2006،() فأشار إلى أن الفصل الأول من التقرير مخصص لموضوع العقاقير المراقَبة دولياً والسوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي. |
2. Pide a los Estados Miembros que son parte en los instrumentos de fiscalización internacional de drogas que den plena aplicación a las disposiciones imperativas de dichos instrumentos, entre otras cosas mediante la adopción y la aplicación de leyes que prohíban la distribución ilícita de sustancias sujetas a fiscalización internacional en el mercado no reglamentado; | UN | 2- تطلب إلى الدول الأعضاء التي هي أطراف في الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات تنفيذ الأحكام الإلزامية لتلك الاتفاقيات تنفيذا كاملا، بما في ذلك باعتماد قوانين تحظر التوزيع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي وبتنفيذ تلك القوانين؛ |
Respuesta a la amenaza que plantea la distribución de drogas sujetas a fiscalización internacional en el mercado no reglamentado (resolución 51/13 de la Comisión) | UN | التصدِّي للخطر الذي يشكّله توزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي (قرار اللجنة 51/13) |
Observando los esfuerzos realizados por organizaciones internacionales como la Organización Mundial de la Salud, la Organización Mundial de Aduanas y la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) y por las organizaciones regionales pertinentes para combatir los problemas relacionados con la distribución de drogas sujetas a fiscalización internacional en el mercado no reglamentado y proteger a las poblaciones, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها منظمات دولية كمنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للجمارك والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والمنظمات الإقليمية المعنية في سبيل مكافحة المشاكل المتصلة بتوزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي وفي سبيل حماية السكان، |
Se había pedido a los gobiernos que prestaran la máxima atención a las recomendaciones formuladas por la Junta para reducir y finalmente eliminar los mercados no reglamentados. | UN | وطُلب إلى الحكومات أن تولي اهتماما كاملا للتوصيات التي تقدمها الهيئة من أجل خفض عدد الأسواق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي والقضاء عليها في نهاية المطاف. |
84. La Comisión compartió la preocupación de la Junta por la disponibilidad de sustancias sometidas a fiscalización internacional en mercados no reglamentados y por la creciente venta en línea de productos farmacéuticos por medio de las farmacias de la Internet que operaban sin licencia. | UN | 84- وأعربت اللجنة عن مشاطرتها الهيئة شواغلها المتعلقة بتوافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية في الأسواق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي وبتزايد بيع المستحضرات الصيدلية بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر عن طريق صيدليات الإنترنت غير المرخّص لها. |
84. La Comisión compartió la preocupación de la Junta por la disponibilidad de sustancias sometidas a fiscalización internacional en mercados no reglamentados y por la creciente venta en línea de productos farmacéuticos por medio de las farmacias de la Internet que operaban sin licencia. | UN | 84- وأعربت اللجنة عن مشاطرتها الهيئة شواغلها المتعلقة بتوافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية في الأسواق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي وبتزايد بيع المستحضرات الصيدلية بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر عن طريق صيدليات الإنترنت غير المرخّص لها. |
Los costos del cumplimiento recaen en el legislador y en la entidad objeto de la reglamentación, en lo que se refiere a los efectos tanto inmediatos como a largo plazo. | UN | وإنَّ تكلفة الامتثال للأنظمة الرقابية تقع على جهة التنظيم الرقابي والهيئة الخاضعة للتنظيم الرقابي من حيث الآثار المباشرة والطويلة الأمد. |