"الخاطيء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • equivocado
        
    • equivocada
        
    • mal
        
    • incorrecto
        
    • incorrecta
        
    • equivocados
        
    • error
        
    • equivocadas
        
    • equivocó de
        
    • equivocamos de
        
    La gente que no entiende eso acaba del lado equivocado de la reja. Open Subtitles الناس الذين لا يستوعبون ذلك ينتهون في الجانب الخاطيء من السياج
    No me gustaría verla terminar en el lado equivocado de este asunto. Open Subtitles أكره أن ينتهي بكِ المطاف في الجانب الخاطيء لهذا الأمر
    No me gustaría terminar en el lado equivocado de un coche bomba. Open Subtitles لن أريد أن أنتهي في الجانب الخاطيء من تفجير سيارة
    Y sabía que eso enviaría a nuestra investigación por la dirección equivocada. Open Subtitles و كان يعلم أننا سنرسل استجوابتنا في الاتجاه الخاطيء بالظبط.
    - ¡Esperad sólo un minuto! - Confiemos en no abrir la puerta equivocada. Open Subtitles ـ انتظر لدقيقة فقط ـ دعنا نأمل ألا نفتح الباب الخاطيء
    Se que hice las cosas mal pero la tomen por motivos correcto. Open Subtitles أعلم فقد قمت بالعمل الخاطيء ولكني فعلته لأجل أسباب صحيحه
    Tomado el camino incorrecto y- No, por supuesto que no. Open Subtitles السير في الطريق الخاطيء لا. لا. بالطبع لم تقومي بذلك
    Sólo puedo decirle que se queja con el equivocado. Open Subtitles كل مااستطيع قوله انكِ اخذتي شكواك للقسم الخاطيء
    En fin, debí haber tomado el camino equivocado. Open Subtitles على كل حال يبدو أننى إقتفيت الأثر الخاطيء
    Que quienquiera que construyó esta casa puso los escalones en el lugar equivocado. Open Subtitles كائناً من يكون قد بنى هذا المنزل فقد وضع السلالم في المكان الخاطيء
    Hemos estado mirando en el sitio equivocado. Open Subtitles إذاً إننا نبحث في المكان الخاطيء
    Le hablas al blanco equivocado, amigo mío. Open Subtitles أنت تتحدث إلى الرجل الأبيض الخاطيء يا صديقي
    Creo que vine al lugar equivocado, por favor discúlpeme.. Open Subtitles ، اعتقد اني جئت للمكان الخاطيء اعذرني رجاء
    Se ha equivocado en los dos últimos colores. Open Subtitles أنكِ كنتِ تضعين اللونان الأخيران فى المكان الخاطيء
    Pero resultó ser la puerta equivocada. Open Subtitles انقلبت لتكون في المكان الخاطيء على أية حال
    Está hablando con la persona equivocada. Para eso tengo contadores. Open Subtitles أنتم تتحدثون للشخص الخاطيء لهذا أنا أمتلك المحاسبين
    No lo sé, Phoebe, pero creo que estás tocando a la puerta equivocada. Open Subtitles لا أعلم، فيبي. ولكنني أعتقد بأنكِ تتهمين الشخص الخاطيء
    ¿Cómo puede estar mal? Exactamente. Se trata de que tú tengas la opinión equivocada. Open Subtitles بالضبط, إنها مسألة أنك لديك الرأي الخاطيء
    Ahora seremos ricas, si hubiéramos seguido el mal camino. Open Subtitles سنكون أغنياء الآن .. لكننا أصبحنا على المسار الخاطيء.
    Ese es el uso incorrecto de "chiquitín". Open Subtitles انه الإستخدام الخاطيء لكلمة "علاقة قصيرة"
    Yo, si se me ocurre mirar en la dirección incorrecta, me detienen. Open Subtitles و أنا لو نظرت حتى إلى الإتجاه الخاطيء, تتم معاقبتي
    Descubrió que le gustaban los chicos equivocados. Open Subtitles لقد انجذبت للنوع الخاطيء من الرجال
    Si estamos en un tiroteo y tu arma está en la posición incorrecta, ese error podría costar a alguien su vida. Open Subtitles إذا كُنا في معركة بها إطلاق نار وسلاحك في الموقع الخاطيء هذه الغلطة قد تُكلف شخص ما حياته
    No sé a quién Roger Maddox tiene que pisar para estar donde está en su vida, pero eligió a las personas equivocadas esta vez. Open Subtitles للوصول إلى هذه النقطة في حياته لكنه أختار الشخص الخاطيء هذه المرة
    Pero creo que se equivocó de Carl McMillan, mi madre murió. Open Subtitles ولكن أعتقد بأنكِ حصلتي على "كارل مكميلان" الخاطيء والدتي متوفية
    Nos equivocamos de hombre. Open Subtitles لقد ركزنا على الشخص الخاطيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus