¿Cómo puedes pensar que la Creadora va a recompensarte? | Open Subtitles | كيف يمكنكَ أنّ توقن بكلّ بساطة أنّ الخالقة ستكافئكَ؟ |
Sus hijos serán la primera nueva generación. Esa es la voluntad de la Creadora. | Open Subtitles | أطفالكما سيكونوا الجيل الأول الجديد، هذهِ هي رغبة الخالقة. |
Kahlan, al igual que tú, no creo que este sea el plan de la Creadora. | Open Subtitles | (كالين) أنا لا أؤمن بأنّ هذهِ خطة (الخالقة)، أكثر ممّا توقني أنتِ بذلك. |
Pero pronto el Custodio sintió celos del amor del Creador por sus hijos. | Open Subtitles | لكن سرعان ما أتقدت غيرة "الصائن" من حُبّ "الخالقة" إلى أطفالها. |
Y muchos de ellos se preguntan, como yo a menudo hago, si el Creador les ha abandonado. | Open Subtitles | و العديد منهم يتسائلون كما المُعتاد ما إن كانت الخالقة قدّ تخلّت عنهم. |
El mismo Creador no dio estas profecías para guiar nuestras acciones. | Open Subtitles | الخالقة بنفسها هي من نصّت بهذهِ النبوءة ، لترشيد أفعالنا. |
Ante los ojos de la Creadora, ahora están unidos como marido y mujer. | Open Subtitles | . - في عينيّ الخالقة .. أنتِ و انا أصبحنا زوجين .. |
Justo la persona que estaba buscando. La Creadora en persona tiene que habernos reunido. | Open Subtitles | أنتَ تماماً من كنت أبحث عنه ،لا بدّ أنّ (الخالقة) بنفسها هي من جمعتنا سويّاً. |
Que la Creadora me perdone, echo de menos los viejos tiempos. | Open Subtitles | -لتسامحنى الخالقة ، أنا أفقتد الأيام الخوالى . |
Cuando el velo sea reparado y el orden natural del Inframundo se restaure, disfrutaré de la luz de la Creadora junto contigo y la Madre Confesora. | Open Subtitles | سوف أنعم بضياء (الخالقة)، مثلكَ أنتَ و المؤمنة المُعترفة. |
Las Night Wisps son los seres más frágiles que la Creadora haya hecho. | Open Subtitles | (حوريات اللـّيل) هنّ أكثر الكائنات هشاشة خـُلقت من قبل الخالقة. |
La única forma de cerrar la grieta es como la Creadora selló el Inframundo. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإغلاق الشقّ هي (الطريقةذاتهاالتىأغلقتبها( الخالقة.. |
Bendita sea la Creadora, cuya luz y sabiduría son eternas. | Open Subtitles | تباركتِ أيتها (الخالقة)، يا ذات الحكمة و الضيّاء الأبدي. |
En el inicio de los tiempos la Creadora nos pidió que fuéramos los Guardianes de la Piedra. | Open Subtitles | فى بداية الخليقة، طلبت منـّا الخالقة حماية (الحجر). |
Creador, más gente que sufre la plaga han venido a que les cures. | Open Subtitles | أيتها الخالقة , الكثير من الأناس يعانون من البلاء ، هلاّ عالجتيهم. |
Pero siempre supe que mi hija era la encarnación viva del Creador. | Open Subtitles | لكن دائماً ما وعيتُ أنّ أبنتي هي الخالقة تعيش فى تجسُد بشري. |
En tiempos inmemoriales, el amor del Custodio por el Creador creo nuestro mundo. | Open Subtitles | وقع "الصائن" فى حبّ "الخالقة" ثمّ آل عالمنا إلى الوجود. |
No sé si eres el Creador o no, pero no temo el juicio de nadie. | Open Subtitles | لاأعلمإن ما كنتِ"الخالقة"أمّلا، لكنـّي لا أخشى مُحاكمة أيّ أحد ليّ. |
No sé si es el Creador o algún tipo de charlatán. | Open Subtitles | "لاأعلمإن ما كانت"الخالقة.. أوإنكانتأحد الدجالين.. |
Ahora que el Creador ha regresado para derrotar a aquellos que sirven a la oscuridad. | Open Subtitles | الآن قدّ عادت "الخالقة" لتقهر كلّ الّذين يخدمون الظـُلمة. |
Se me ha dicho que el Creador ha regresado al mundo de los vivos en carne y sangre. | Open Subtitles | تمّ إخباري أنّ "الخالقة" قد عادت إلى عالم الأحياء ، لحماً و دماً. |