"الخالقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Creadora
        
    • Creador
        
    ¿Cómo puedes pensar que la Creadora va a recompensarte? Open Subtitles كيف يمكنكَ أنّ توقن بكلّ بساطة أنّ الخالقة ستكافئكَ؟
    Sus hijos serán la primera nueva generación. Esa es la voluntad de la Creadora. Open Subtitles أطفالكما سيكونوا الجيل الأول الجديد، هذهِ هي رغبة الخالقة.
    Kahlan, al igual que tú, no creo que este sea el plan de la Creadora. Open Subtitles (كالين) أنا لا أؤمن بأنّ هذهِ خطة (الخالقة)، أكثر ممّا توقني أنتِ بذلك.
    Pero pronto el Custodio sintió celos del amor del Creador por sus hijos. Open Subtitles لكن سرعان ما أتقدت غيرة "الصائن" من حُبّ "الخالقة" إلى أطفالها.
    Y muchos de ellos se preguntan, como yo a menudo hago, si el Creador les ha abandonado. Open Subtitles و العديد منهم يتسائلون كما المُعتاد ما إن كانت الخالقة قدّ تخلّت عنهم.
    El mismo Creador no dio estas profecías para guiar nuestras acciones. Open Subtitles الخالقة بنفسها هي من نصّت بهذهِ النبوءة ، لترشيد أفعالنا.
    Ante los ojos de la Creadora, ahora están unidos como marido y mujer. Open Subtitles . - في عينيّ الخالقة .. أنتِ و انا أصبحنا زوجين ..
    Justo la persona que estaba buscando. La Creadora en persona tiene que habernos reunido. Open Subtitles أنتَ تماماً من كنت أبحث عنه ،لا بدّ أنّ (الخالقة) بنفسها هي من جمعتنا سويّاً.
    Que la Creadora me perdone, echo de menos los viejos tiempos. Open Subtitles -لتسامحنى الخالقة ، أنا أفقتد الأيام الخوالى .
    Cuando el velo sea reparado y el orden natural del Inframundo se restaure, disfrutaré de la luz de la Creadora junto contigo y la Madre Confesora. Open Subtitles سوف أنعم بضياء (الخالقة)، مثلكَ أنتَ و المؤمنة المُعترفة.
    Las Night Wisps son los seres más frágiles que la Creadora haya hecho. Open Subtitles (حوريات اللـّيل) هنّ أكثر الكائنات هشاشة خـُلقت من قبل الخالقة.
    La única forma de cerrar la grieta es como la Creadora selló el Inframundo. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإغلاق الشقّ هي (الطريقةذاتهاالتىأغلقتبها( الخالقة..
    Bendita sea la Creadora, cuya luz y sabiduría son eternas. Open Subtitles تباركتِ أيتها (الخالقة)، يا ذات الحكمة و الضيّاء الأبدي.
    En el inicio de los tiempos la Creadora nos pidió que fuéramos los Guardianes de la Piedra. Open Subtitles فى بداية الخليقة، طلبت منـّا الخالقة حماية (الحجر).
    Creador, más gente que sufre la plaga han venido a que les cures. Open Subtitles أيتها الخالقة , الكثير من الأناس يعانون من البلاء ، هلاّ عالجتيهم.
    Pero siempre supe que mi hija era la encarnación viva del Creador. Open Subtitles لكن دائماً ما وعيتُ أنّ أبنتي هي الخالقة تعيش فى تجسُد بشري.
    En tiempos inmemoriales, el amor del Custodio por el Creador creo nuestro mundo. Open Subtitles وقع "الصائن" فى حبّ "الخالقة" ثمّ آل عالمنا إلى الوجود.
    No sé si eres el Creador o no, pero no temo el juicio de nadie. Open Subtitles لاأعلمإن ما كنتِ"الخالقة"أمّلا، لكنـّي لا أخشى مُحاكمة أيّ أحد ليّ.
    No sé si es el Creador o algún tipo de charlatán. Open Subtitles "لاأعلمإن ما كانت"الخالقة.. أوإنكانتأحد الدجالين..
    Ahora que el Creador ha regresado para derrotar a aquellos que sirven a la oscuridad. Open Subtitles الآن قدّ عادت "الخالقة" لتقهر كلّ الّذين يخدمون الظـُلمة.
    Se me ha dicho que el Creador ha regresado al mundo de los vivos en carne y sangre. Open Subtitles تمّ إخباري أنّ "الخالقة" قد عادت إلى عالم الأحياء ، لحماً و دماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus