"الخالية من الأسلحة النووية في جنوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • libre de armas nucleares en el
        
    • libre de armas nucleares del
        
    • desnuclearizada del
        
    También hemos sido informados de importantes acontecimientos relativos a una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. UN كما أُبلغنا في الأيام القليلة الماضية بتطورات هامة فيما يتعلق بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Además, los Estados poseedores de armas nucleares deberían analizar la posibilidad de adherirse al Protocolo del Tratado que crea la Zona libre de armas nucleares en el Sudeste Asiático. UN وفضلا عن ذلك ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنظر في إمكانية الانضمام إلى بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Además, los Estados poseedores de armas nucleares deberían analizar la posibilidad de adherirse al Protocolo del Tratado que crea la Zona libre de armas nucleares en el Sudeste Asiático. UN وفضلا عن ذلك ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنظر في إمكانية الانضمام إلى بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Australia es parte comprometida en la zona libre de armas nucleares en el Asia meridional y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وأستراليا طرف ملتزم بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ وبمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Myanmar es un Estado parte en el Tratado de creación de la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental, elaborado por los países de la ASEAN para promover la paz, la seguridad y la estabilidad en la región. UN وميانمار دولة طرف في معاهدة إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا التي وضعتها البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من أجل تعزيز السلم والأمن والاستقرار في المنطقة.
    En breve, Francia firmará el protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia Central. UN وتستعد فرنسا أيضا لتوقيع بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    En lo concerniente al Tratado de Bangkok, algunos de los Estados poseedores de armas nucleares todavía no han adherido a su Protocolo, condición previa esencial para que la zona libre de armas nucleares en el sudeste de Asia se haga una completa realidad. UN أما فيما يتعلق بمعاهدة بانكوك، فلم تنضم بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بعد إلى بروتوكول المعاهدة، وهذا شرط مسبق لا غنى عنه لفعالية المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا دون قيود.
    El orador confía en que se realicen pronto progresos en lo referente al Protocolo del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. UN وتأمل في أن يحدث تقدماً عن قريب فيما يتعلق بالبروتوكول الملحق بالمعاهدة المتعلقة بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    El Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia Sudoriental entró en vigor el 27 de marzo de 1997. UN وفي 27 آذار/مارس 1997 دخلت حيز النفاذ معاهدة عن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    El Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental entró en vigor el 27 de marzo de 1997. UN وبدأ نفاذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا في 27 آذار/مارس 1997.
    Los Estados Partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental acogen con beneplácito el gesto de China y reiteran su deseo de ver que los cinco Estados poseedores de armas nucleares firmen el Protocolo. UN والدول الأطراف في معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا ترحب بالبادرة الصينية وتعيد تأكيد رغبتها في أن ترى كل الدول الخمس الحائزة على الأسلحة النووية توقع على هذا البروتوكول.
    Además, ya concertó un acuerdo con la ASEAN sobre el protocolo del tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. UN وتوصلت بالفعل إلى اتفاقٍ مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    En ese contexto, Indonesia, junto con otros Estados partes en el Tratado de Bangkok, presentará una vez más a esta Comisión el proyecto de resolución bienal relativo al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia Sudoriental. UN وفي هذا السياق، سوف تقدم إندونيسيا مرة أخرى وبالاشتراك مع الدول الأطراف الأخرى في معاهدة بانكوك مشروع قرار يقدم كل سنتين للجنة المعنية بمعاهدة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    Por otra parte, la Zona libre de armas nucleares en el Asia Sudoriental y otras zonas libres de armas nucleares regionales continúan reforzando el sistema del TNP. UN إلى جانب ذلك، فإن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا والمناطق الخالية من الأسلحة النووية الأخرى تواصل تطبيق نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Tailandia, como miembro de la ASEAN, ha desempeñado un papel activo en el logro del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia Sudoriental. UN أدت تايلند، بوصفها عضوا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، دورا فعالا في إبرام معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Por ello, renovamos nuestro llamamiento a todos los Estados, en particular a los poseedores de armas nucleares, para que apoyen y respeten la zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental, así como las demás zonas de este tipo que existan en otras partes del mundo. UN ولذلك، فإننا نجدد مناشدة جميع الدول، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، دعم واحترام المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا ومثيلتها من المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أماكن أخرى.
    145. Los Estados partes en el Tratado y signatarios del mismo expresan su deseo de que el Protocolo del Tratado de creación de la zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental sea aceptado y ratificado por los Estados poseedores de armas nucleares y de que entre en vigor lo antes posible. UN ٥١٤ - تعرب الدول الأطراف والموقعة على المعاهدة عن رغبتها في أن تقبل الدول الحائزة لأسلحة نووية بروتوكول المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا وتصدق عليه، بحيث يدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    El Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental (Tratado de Bangkok) se firmó en diciembre de 1995 y entró en vigor en marzo de 1997 (para información más detallada véase NPT/CONF.2000/15). UN فقد وقعت معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا (معاهدة بانكوك) في كانون الأول/ديسمبر 1995 وبدأ نفاذها في آذار/مارس 1997(للاطلاع على معلومات تفصيلية انظر NPT/CONF.2000/15 ).
    Este año es el décimo aniversario de la entrada en vigor de la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental. UN ويتزامن هذا العام مع الذكرى العاشرة لبدء نفاذ المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Las negociaciones con las Potencias nucleares en nuestra propia zona libre de armas nucleares del Asia Sudoriental están a punto de reanudarse y seguimos confiados en que los temas pendientes se resolverán. UN وأوشكت المفاوضات مع الدول النووية على الاستئناف حول منطقتنا الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا، وما زلنا نأمل أن يتم حل القضايا المعلقة.
    Zona desnuclearizada del Pacífico Sur UN المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus