Reunión consultiva organizada por el Departamento de Asuntos de Desarme acerca del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central | UN | اجتماع استشاري تعقده إدارة شؤون نزع السلاح حول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا |
Gracias a siete años de negociaciones intensas, el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central y su Protocolo adjunto fueron aprobados por los cinco Estados de Asia central. | UN | وكنتيجة للمفاوضات المكثفة التي استمرت سبع سنوات تم اعتماد معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا والبروتوكول الملحق بها من جانب دول وسط آسيا الخمس. |
Acogimos con agrado la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia Central y seguimos apoyando la creación de una zona de ese tipo en el Oriente Medio. | UN | ورحبنا بإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وما زلنا نؤيد إنشاء مثل تلك المنطقة في الشرق الأوسط. |
La zona libre de armas nucleares de Asia central es la primera zona de este tipo creada en el hemisferio septentrional. | UN | والمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا هي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تُقام في نصف الكرة الشمالي. |
La zona libre de armas nucleares de Asia central será la quinta zona de esta clase del hemisferio norte. | UN | وستكون المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا هي المنطقة الخامسة الخالية من الأسلحة النووية التي تقام في المناطق المأهولة من العالم، والمنطقة الأولى من نوعها في نصف الكرة الشمالي. |
Este año se ha adoptado otra medida importante para institucionalizar la zona libre de armas nucleares en Asia Central. | UN | وفي هذا العام، اتخذت خطوة هامة أخرى نحو إضفاء الطابع المؤسسي على المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
Además, señalamos la importante función de la zona libre de armas nucleares en Asia Central para promover la cooperaciуn en la utilizaciуn de la energнa nuclear con fines pacнficos y la rehabilitaciуn ambiental de los territorios afectados por la contaminaciуn radiactiva. | UN | ونؤكد أيضا على أهمية دور المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا لتعزيز التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وفي إصلاح بيئة الأقاليم التي تضررت من التلوث الإشعاعي. |
Los Estados Unidos llevaron a cabo una serie de consultas entre los cinco Estados Miembros permanentes del Consejo de Seguridad y los Estados partes del Tratado sobre la Creación de una Zona libre de armas nucleares en Asia Central como preparativo para la firma del Protocolo del Tratado. | UN | وأجرت الولايات المتحدة مشاورات بين مجموعة الدول الخمس والدول الأطراف في معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا للاستعداد لتوقيع البروتوكول الملحق بالمعاهدة. |
Los Estados Unidos llevaron a cabo una serie de consultas entre los cinco Estados Miembros permanentes del Consejo de Seguridad y los Estados partes del Tratado sobre la Creación de una Zona libre de armas nucleares en Asia Central como preparativo para la firma del Protocolo del Tratado. | UN | وأجرت الولايات المتحدة مشاورات بين مجموعة الدول الخمس والدول الأطراف في معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا للاستعداد لتوقيع البروتوكول الملحق بالمعاهدة. |
Una vez finalizada dicha labor, estaremos en disposición de firmar el Protocolo en cuestión sin demora, con lo que se culminará el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia Central sometida al derecho internacional. | UN | وعند اكتمال ذلك العمل سنكون جاهزين للتوقيع على البروتوكول المعني دون تأخير، ليكتمل بذلك تحديد المركز القانوني الدولي للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
La firma y la ratificación del Protocolo por todos los cinco Estados poseedores de armas nucleares pueden garantizar el funcionamiento pleno y eficiente de la zona libre de armas nucleares en Asia Central. | UN | 114 - ويكفل توقيع وتصديق جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكول الأداء التام والفعال للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
La firma y la ratificación del Protocolo por todos los cinco Estados poseedores de armas nucleares pueden garantizar el funcionamiento pleno y eficiente de la zona libre de armas nucleares en Asia Central. | UN | 114 - ويكفل توقيع وتصديق جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكول الأداء التام والفعال للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
La Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares observa que la zona libre de armas nucleares en Asia Central, que comparte extensas fronteras con dos países poseedores de armas nucleares, se convertirá en la primera zona de ese tipo situada enteramente en el hemisferio norte e integrada por Estados sin litoral y por un Estado que poseía un arsenal nuclear. | UN | 3 - ويشير مؤتمر عام 2010 للأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010، إلى أن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا التي تشترك في حدود تمتد لمسافات طويلة مع بلدين حائزين لأسلحة نووية، ستكون المنطقة الأولى من نوعها الواقعة بأكملها في نصف الكرة الشمالي، والمؤلفة من دول غير ساحلية، ومن دولة تمتلك ترسانة أسلحة نووية. |
La Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares observa que la zona libre de armas nucleares en Asia Central, que comparte extensas fronteras con dos países poseedores de armas nucleares, se convertirá en la primera zona de ese tipo situada enteramente en el hemisferio norte e integrada por Estados sin litoral y por un Estado que poseía un arsenal nuclear. | UN | 3 - ويشير مؤتمر عام 2010 للأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010، إلى أن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا التي تشترك في حدود تمتد لمسافات طويلة مع بلدين حائزين لأسلحة نووية، ستكون المنطقة الأولى من نوعها الواقعة بأكملها في نصف الكرة الشمالي، والمؤلفة من دول غير ساحلية، ومن دولة تمتلك ترسانة أسلحة نووية. |
A fin de despertar en el público mayor conciencia, el Centro ha empezado a preparar resúmenes analíticos sobre las principales iniciativas regionales de desarme, como la zona libre de armas nucleares de Asia central y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia. | UN | ومن أجل زيادة وعي الجمهور، شرع المركز في إعداد ورقات وقائع بشأن المبادرات الإقليمية الرئيسية في مجال نزع السلاح من قبيل المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا ومركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
El carácter ambiguo de los acuerdos de seguridad en la zona libre de armas nucleares de Asia central impide al Reino Unido ratificar el protocolo de ese tratado, pero está trabajando con los Estados de la región para solucionar esas cuestiones. | UN | وقال إن الطابع الغامض للترتيبات الأمنية في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا تعني أن المملكة المتحدة غير قادرة على التصديق على البروتوكول الملحق بتلك المعاهدة، بيد أنها تعمل مع دول المنطقة على حسم هذه القضايا. |