En 2004, un 28% de las mujeres, a la edad de quince años, y un 13% de las mujeres casadas habían sido objeto de violencia física. | UN | وفي عام 2004، تعرَّض للعنف البدني 28 في المائة من الفتيات في سن الخامسة عشر و 13 في المائة من النساء المتزوجات. |
Se embarazó a los quince, dejó la secundaria. Es una verdadera triunfadora. | Open Subtitles | كانت حامل في الخامسة عشر تركت الدراسة، لقد أنجزت كثيراً |
Por otro lado, los matrimonios entre personas de edades comprendidas entre los quince y los dieciocho años requieren el consentimiento absoluto de los padres. | UN | ومن الناحية الأخرى فإن حالات زواج الأشخاص بين الخامسة عشر والثامنة عشرة تتطلب الموافقة الكاملة من جانب الوالدين. |
Próximo a celebrarse el decimoquinto aniversario de la Declaración de Beijing, es importante que se estudien formas creadoras de fomentar esas asociaciones. | UN | ومع اقتراب الذكرى السنوية الخامسة عشر لإعلان بيجينغ، من المهم النظر في وسائل لزيادة تلك الشراكات. |
La adopción de medidas como la decimoquinta reposición de las reservas de la Asociación Internacional de Fomento son fundamentales para esos proyectos. | UN | وللقيام بهذه المشاريع، يتعين الاضطلاع بتدابير مثل التغذية الخامسة عشر لتجديد موارد المؤسسة الإنمائية الدولية. |
Yo te ofrezco tus quince años. | Open Subtitles | سأجعلك تشعرين وكأنك في الخامسة عشر من عمرك. |
Tenía quince años. | Open Subtitles | كان فى الخامسة عشر من عمره عندما عرف هذا |
Cuando tenía quince, convencí a un guerrero de que me diera su ejército. | Open Subtitles | عندما كنت فى الخامسة عشر طلبت الحصول على هذا الجيش |
¿Y mi hijo? Tendrá ahora quince años. | Open Subtitles | ولا أعرف شىء عن ولدى لقد بلغ الخامسة عشر عام الأن وما زال بدون أبيه |
Su hijo se volvió hombre libre a los quince años. | Open Subtitles | ابنه أصبح رجلاً حراً عندما كان بعمر الخامسة عشر ربيعاً. |
El invierno que cumplí quince vi al Director otra vez. | Open Subtitles | في الشتاء الذي بلغت فيه الخامسة عشر رأيت الرئيس ثانيةً |
Bueno, tiene quince años. | Open Subtitles | ولكنها كبيرة للغاية حسنا , انها فى الخامسة عشر |
Si te hace sentir mejor cuando tenía quince, en el campamento de seguridad escolar dejé que mi compañero de litera me la chupara. | Open Subtitles | إن كان هذا سيشعرك بتحسن فعندما كنت في .. سن الخامسة عشر في معسكر دورية الآمان لقد تركت زميل فراشي يفرغ نشوته بداخلي |
Acaban de celebrar su quince aniversario. | Open Subtitles | لقد إحتفلوا قريبا بذكرى زواجهم الخامسة عشر |
Perdimos contacto cuando yo tenía quince años. | Open Subtitles | لقد فقدنا الإتصال ببعضنا منذ أن كنت في الخامسة عشر |
Conoció a Zahra cuando ambos tenían quince años. | Open Subtitles | قابلَ زهراء حينما كانوا في سن الخامسة عشر. |
Hace quince minutos que dura la persecución de este coche entre la policía de Natesville y el conductor que creemos que es el alcalde Hellmann. | Open Subtitles | لقد دخلنا للتو الدقيقة الخامسة عشر من مطاردة السيارة هذه بين شرطة ناتسيفيل وسائق نعتقد أنه العمدة هيلمان |
Mi abuelo llegó a este país cuando tenía quince años... por sí mismo. | Open Subtitles | جدي أتى لهذه الدولة وهو في الخامسة عشر لوحده. |
Ello dio nuevo impulso a la declaración del decimoquinto período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana en la que se contrajo el compromiso de intensificar los esfuerzos con el objeto de mejorar la salud y la calidad de vida de las madres, los recién nacidos y los niños de África antes de 2015. | UN | أعطى ذلك زخما إضافيا لإعلان الدورة العادية الخامسة عشر لجمعية الاتحاد الأفريقي الالتزام بزيادة الجهود لتحسين صحة ونوعية معيشة الأمهات والرضع حديثي الولادة والأطفال في أفريقيا بحلول عام 2015. |
En él se proporciona información sobre los resultados de los ciclos de financiación decimoquinto y decimosexto, que tuvieron lugar en 2004, y los progresos logrados en cada esfera de programas, así como un examen de las actividades del Fondo en materia de promoción y establecimiento de asociaciones. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن نتائج دورتـي التمويل الخامسة عشر والسادسة عشر اللتين عقدتا في عام 2004، وعن التقدم المحرز في كل مجال من المجالات البرنامجية، واستعراضا لأنشطة الصندوق في مجال الدعوة وبناء الشراكات. |
Como resultado del reclutamiento emprendido por las autoridades de la PNH, se prevé que la decimoquinta promoción de la PNH comience su adiestramiento el 23 de agosto. | UN | 20 - ونتيجة لجهود التوظيف التي قامت بها سلطات الشرطة الوطنية الهايتية، أصبح من المقرر أن تبدأ الدفعة الخامسة عشر من المرشحين لوظائف الشرطة تدريبها في 23 آب/أغسطس. |