Deseando asegurar que cualesquiera modificaciones en el número de cifras decimales utilizadas para calcular los niveles de base, la producción o el consumo estén orientadas al futuro y no modifiquen los datos presentados con anterioridad, | UN | وإذ يرغب في أن يكفل أن يكون أي تغيير في الخانات العشرية المستخدمة لحساب بيانات خط الأساس للاستهلاك والإنتاج تغييراً تطلعياً ولا يؤدي إلى أي تغييرات في البيانات المقدمة سابقاً، |
Sin embargo, la decisión sobre cuántas cifras decimales habrá de utilizar la Secretaría determinará la magnitud de esa cantidad. | UN | غير أن اختيار الأمانة لعدد الخانات العشرية سيحدد مقدار ضخامة أو صغر تلك الكمية. |
Deseando asegurar que cualesquiera modificaciones en el número de cifras decimales utilizadas para calcular los niveles de base, la producción o el consumo estén orientadas al futuro y no modifiquen los datos presentados con anterioridad, | UN | وإذ يرغب في أن يكفل أن يكون أي تغيير في الخانات العشرية المستخدمة لحساب بيانات خط الأساس للاستهلاك والإنتاج تغييراً تطلعياً ولا يؤدي إلى أي تغييرات في البيانات المقدمة سابقاً، |
No usamos cifras decimales para describir la temperatura. | TED | كنا لا نستخدم الخانات العشرية لوصف درجات الحرارة. |
B. Observaciones relacionadas con la presentación de datos: cifras decimales | UN | باء - ملاحظات تتصل بالإبلاغ: الخانات العشرية |
Otro insistió en que cualquier modificación del número de cifras decimales debería aplicarse solo a la presentación de datos en el futuro, y no de manera retroactiva; tampoco deberían introducirse ajustes en los niveles básicos. | UN | وشدد عضو آخر على أن أي تغيير في عدد الخانات العشرية يجب أن يطبق على البلاغات القادمة فقط، لا بصورة رجعية، وألا يتسبب في أي تعديل للكميات المرجعية. |
En la primera recomendación figura entre corchetes el número de cifras decimales que se han de utilizar, en espera de que la Secretaría esclarezca la cuestión. | UN | ويرد عدد الخانات العشرية الواجب استخدامها بين أقواس معقوفة في التوصية الأولى، بانتظار الحصول على توضيحات إضافية لهذه المسألة من الأمانة. |
En el deseo de asegurar que cualesquiera modificaciones en el número de cifras decimales utilizadas para calcular la determinación de los niveles básicos, la producción o el consumo estén orientadas al futuro y no modifiquen los datos presentados con anterioridad, | UN | وإذ تحدوها الرغبة في أن تكفل أن أي تغيير في عدد الخانات العشرية المستخدمة لحساب الكميات المرجعية والاستهلاك والإنتاج هو تغيير تطلّعي ولا يؤدي إلى تغييرات في البيانات المقدمة من قبل، |
Con independencia del número de cifras decimales que se utilice, siempre habrá una cantidad, expresada en toneladas PAO, que es lo bastante pequeña como para ser contabilizada como cero por la Secretaría al calcular el consumo de una Parte. | UN | بغض النظر عن عدد الخانات العشرية المستخدمة، ستكون هناك كميات محسوبة بدالة استنفاذ الأوزون صغيرة بما فيه الكفاية لتعتبرها الأمانة كميات صفرية عند حساب استهلاك الطرف. |
Utilizando un criterio de tres cifras decimales, la Secretaría redondearía a cero las importaciones de 0,00049 toneladas PAO de cualquier sustancia que agote la capa de ozono y, por ello, las presentaría como un consumo cero. | UN | عند استخدام معيار الخانات العشرية الثلاث، تقوم الأمانة بتقريب كمية 0.00049 طن المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون إلى الصفر بالنسبة لواردات أي من المواد المستنفدة للأوزون، وتبلغ عنها كاستهلاك صفري. |
El Comité tal vez desee utilizar la información que figura más arriba para determinar el número de cifras decimales que cree que se debería utilizar y formular una recomendación al respecto a la 23ª Reunión de las Partes | UN | قد ترغب اللجنة في أن تستخدم المعلومات الواردة أعلاه لتحديد عدد الخانات العشرية التي تعتقد أن من الواجب استخدامها، وأن تصدر توصية بهذا الشأن إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف. |
Un miembro, con el apoyo de otro, dijo que el uso de tres cifras decimales podía ser poco práctico ya que muchos países permitían la importación de pequeñas cantidades de sustancias para uso personal y que esas importaciones podrían colocar a una Parte en situación de incumplimiento si se utilizaran tres cifras decimales. | UN | وقال أحد الأعضاء وجاراه في ذلك عضو آخر إن استخدام ثلاث خانات عشرية قد يكون غير عملي نظراً لأن بلدان كثيرة تسمح باستيراد كميات محدودة من المواد للاستخدامات الشخصية وأن مثل هذه الواردات قد تجعل الطرف في حالة عدم امتثال إذا استُخدِمت الخانات العشرية الثلاثة. |
G. Proyecto de decisión XXIII/-: cifras decimales | UN | زاي - مشروع المقرر 23/-: الخانات العشرية |
XXIII/30: cifras decimales que habría de utilizar la Secretaría al analizar y presentar datos sobre los hidrofluorocarbonos en 2011 y años posteriores | UN | المقرر 23/30: الخانات العشرية التي يتعين على الأمانة استخدامها في تحليل وعرض بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2011 والسنوات اللاحقة |
En la 46ª reunión del Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal, un representante de la Secretaría hizo una presentación sobre las consecuencias que acarrearía utilizar distintas cifras decimales en la presentación de los datos por la Secretaría. | UN | في الاجتماع السادس والأربعين للجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال، قدم ممثل الأمانة عرضاً للتبعات الناجمة عن استخدام مختلف أرقام الخانات العشرية في العروض التي تقدمها الأمانة عن تلك البيانات. |
El Comité acordó no especificar el número de cifras decimales que habría de utilizar la Secretaría en su 46ª reunión y, en su lugar, aprobó las recomendaciones 46/13 y 46/14. | UN | واتفقت اللجنة على ألا تقوم في اجتماعها السادس والأربعين بتحديد عدد الخانات العشرية التي تستخدمها الأمانة، بل أن تعتمد التوصيتين 46/13 و46/14. |
Dado que las cifras de toneladas PAO se calculan multiplicando la cantidad absoluta de una sustancia en toneladas métricas por su potencial de agotamiento del ozono, la decisión de cuántas cifras decimales se han de utilizar afectará también a cuántas toneladas métricas de una sustancia puede importar una Parte y hacer que se contabilicen como consumo cero. | UN | وحيث أن الكميات المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون تُحسب بضرب الكمية المطلقة لمادة ما بالأطنان المترية بدالة استنفادها للأوزون، فإن اختيار عدد الخانات العشرية المستخدمة سيؤثر أيضاً على عدد الأطنان المترية التي يمكن لطرف ما استيرادها واحتسابها كاستهلاك صفري. |
En el debate que se entabló a continuación se apoyó en general la idea de aumentar al número de cifras decimales que la Secretaría utilizaba para presentar los datos comunicados por las Partes de uno a dos. | UN | 109- وفي المناقشة التي تلت ذلك، حظيت زيادة عدد الخانات العشرية التي تستخدمها الأمانة في عرض البيانات التي تُبلِّغ عنها الأطراف من خانة إلى خانتين بدعم عام. |
Recordando su recomendación 46/13, en la que el Comité acordó solicitar a la 23ª Reunión de las Partes que diera instrucciones a la Secretaría acerca del número de cifras decimales que debía utilizar en la presentación de datos, | UN | إذ تشير إلى التوصية 46/13 التي اتفقت فيها اللجنة على أن تطلب إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف توجيه الأمانة بشأن عدد الخانات العشرية التي تستخدمها في إبلاغ البيانات، |
La probabilidad de que Hillary Clinton ganara se comunicó con cifras decimales. | TED | لأمر واحد، فإن إحتمالية فوز (هيلاري كلينتون) كانت شائعة في الخانات العشرية. |