"الخبراء الاستشارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • consultivo de expertos
        
    • asesoramiento de expertos
        
    • consultivos de expertos
        
    • asesora de expertos
        
    • consultivo se
        
    • de expertos asesores
        
    Anexo: Informe de la Presidenta del Grupo consultivo de expertos 21 UN المرفق تقرير رئيسة جماعة الخبراء الاستشارية 20
    El órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental UN هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافيــة الحكومية الدولية
    Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental UN ألف - هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية
    La Comisión Jurídica y Técnica, compuesta de 15 miembros, y el Comité de Finanzas tienen funciones similares a las de los órganos consultivos de expertos. UN وتماثل اللجنة القانونية والتقنية التي تضم ١٥ عضوا واللجنة المالية هيئات الخبراء الاستشارية.
    Es preciso interpretar y esclarecer esos términos, labor que podría encomendarse al Comité consultivo de expertos creado en virtud del artículo 5 de la Convención sobre técnicas de modificación ambiental; UN ويقتضي اﻷمر تفسير هـذه المصطلحــات وايضاحها. وينبغــي أن تقوم لجنة الخبراء الاستشارية المنصوص عليها في المادة ٥ من الاتفاقية المذكورة بدراسة هذه المسألة.
    INFORME DE LA PRESIDENTA DEL GRUPO consultivo de expertos UN تقرير رئيسة جماعة الخبراء الاستشارية
    La secretaría de la COI presentó el mandato del grupo de trabajo sobre este tema al Órgano consultivo de expertos sobre el Derecho del Mar en su cuarta reunión. UN قدمت أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية اختصاصات الفريق العامل المعني بهذا البند إلى هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار في اجتماعها الرابع.
    Órgano consultivo de expertos sobre el Derecho del Mar UN ألف - هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار
    Mientras tanto, la Oficina está preparada para formular propuestas y recomendaciones apropiadas en el contexto de la posible creación y racionalización por el futuro Consejo de su propio órgano consultivo de expertos. GE.06-10721 (S) 010306 010306 UN وفي الوقت نفسه، فإن المفوضية مستعدة لتقديم مقترحات وتوصيات ملائمة في سياق احتمال قيام المجلس المقبل من إنشاء أو ترشيد أعمال هيئة الخبراء الاستشارية التي تتبعه.
    Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar UN هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار
    Período de sesiones del Comité consultivo de expertos UN دورة لجنة الخبراء الاستشارية
    Quizá fuera conveniente incluir en el programa de trabajo del Comité consultivo de expertos creado en virtud de la citada Convención, que podría ser convocado para 1995, el tema de la necesidad de interpretar más claramente los términos empleados en esos dos tratados. UN ويحتمل ادراج مسألة الحاجة الى تفسير أوضح للمصطلحات المستخدمة في هاتين المعاهدتين، في جدول أعمال لجنة الخبراء الاستشارية المنشأة بموجب الاتفاقية المعنية بتقنيات التغيير البيئي، التي قد تنعقد قبل نهاية عام ١٩٩٥.
    De agosto de 1999 hasta la fecha, miembro del órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, UNESCO, París. UN من آب/أغسطس 1999 وحتى الآن، عضو بهيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار، المنظمة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، اليونسكو، باريس.
    a) Cuarto período de sesiones del Órgano consultivo de expertos sobre el Derecho del Mar, Isla Lefkada (Grecia), 4 a 7 de mayo de 2004; UN (أ) الدورة الرابعة لهيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار المعقودة في جزيرة ليفكادا، اليونان، في الفترة من 4 إلى 7 أيار/مايو 2004؛
    La sexta reunión del Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la COI tuvo lugar en Málaga (España), del 3 al 7 de abril de 2006. UN 168- عُقد الاجتماع السادس لهيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في مالاقا بإسبانيا خلال الفترة من 3 إلى 7 نيسان/أبريل 2006().
    Miembro del Órgano consultivo de expertos en derecho del mar de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO (2008 a la actualidad) UN عضو هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة لرابطة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية باليونسكو (2008- )
    Las actividades de apoyo al desarrollo de tecnologías podrían basarse en recomendaciones de grupos consultivos de expertos. UN ويمكن أن تؤسَّس أنشطة دعم تطوير التكنولوجيا بناء على توصيات أفرقة الخبراء الاستشارية.
    Miembro de la junta asesora de expertos en derecho del mar de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (IOC/ABE-LOS) UN عضو هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية
    En la segunda reunión del Órgano consultivo se presentaron numerosas propuestas para revisar el documento. UN وقد قُدمت خلال الاجتماع الثاني لهيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار اقتراحات عديدة لتنقيح هذه الوثيقة.
    La Comisión indicó que esas cuestiones estaban a cargo de su comité de expertos asesores, es decir, el CAAALD, a cuyo programa de trabajo con frecuencia remitía determinados asuntos. UN ٢٤ - ولاحظت اللجنة أن هذه المسائل قد عالجتها لجنة الخبراء الاستشارية التابعة لها، واللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل التي كثيرا ما أحالت إلى جدول أعمالها مسائل محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus