En su sexto período de sesiones, la Conferencia de las Partes del CDB creó el Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre Diversidad Biológica y Cambio Climático para que ayudara al OSACTT en esta materia. | UN | وأنشأ مؤتمر الأطراف لاتفاقية التنوع البيولوجي، في دورته السادسة، فريق الخبراء التقني المخصص والمعني بالتنوع البيولوجي وبتغير المناخ لتقديم المساعدة إلى الهيئة في هذه المسألة. |
El Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre el examen de la aplicación del programa de trabajo sobre diversidad biológica forestal está examinando la posibilidad de elaborar otras metas que proporcionen un marco flexible para el establecimiento de metas nacionales. | UN | ويقوم فريق الخبراء التقني المخصص لاستعراض تنفيذ برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي المتعلق بالغابات بمناقشة زيادة تطوير هذه الأهداف لكي توفر إطارا مرنا للأهداف الدولية. |
Durante el período de que se informa se celebraron dos reuniones del Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre Diversidad Biológica y Cambio Climático. | UN | 5 - وعقدت اجتماعات لفريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ أثناء الفترة قيد النظر. |
En junio de 2001, el Secretario Ejecutivo invitó a las Partes, a los gobiernos y organizaciones internacionales pertinentes, a designar expertos para que participaran en el grupo Especial de Expertos Técnicos. | UN | وفي حزيران/يونيه 2001، دعا الأمين التنفيذي الأطراف والحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى ترشيح خبراء للمشاركة في فريق الخبراء التقني المخصص. |
También participaron en la Reunión uno de los Copresidentes del Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre la Diversidad Biológica de los Bosques y dos miembros de la Oficina del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico. | UN | وشارك في حلقة العمل أيضا أحد الرؤساء المشاركين لفريق الخبراء التقني المخصص لموضوع التنوع البيولوجي للغابات وعضوان من مكتب الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
Informó también sobre los resultados de la primera reunión del Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre diversidad biológica y el cambio climático. | UN | وأفاد أيضاً عن النتائج التي خلص إليها الاجتماع الأول لفريق الخبراء التقني المخصص(6) وعن التنوع البيولوجي وتغير المناخ. |
También les señaló a la atención el informe que estaba elaborando el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) acerca de los vínculos entre el cambio climático y la diversidad biológica y los trabajos que realizaba el Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre la Diversidad Biológica y el Cambio Climático del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB). | UN | واسترعى الانتباه أيضاً إلى التقرير الذي يقوم حاليا الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بإعداده بشأن أوجه الترابط بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ وأشار كذلك إلى الأعمال التي يضطلع بها حالياً فريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
ii) los informes preparados por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico (OSACTT) del CDB sobre la base de los resultados logrados por el Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre la Diversidad Biológica y el Cambio Climático del CDB; | UN | `2` التقارير التي أعدتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي بالاعتماد على فريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي؛ |
ii) Los informes preparados por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico (OSACTT) del CDB sobre la base de los resultados logrados por el Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre la Diversidad Biológica y el Cambio Climático del CDB; | UN | `2` التقارير التي أعدتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي بالاعتماد على فريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي؛ |
Cabe también que el OSACT desee examinar el informe del Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre diversidad biológica y el cambio climático que se menciona en el párrafo 42 supra y la información adicional que puedan facilitar las otras convenciones y decidir sobre cualquier medida siguiente que resulte oportuna. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تنظر في تقرير فريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ، المشار إليه في الفقرة 42 أعلاه، وأية معلومات إضافية تقدمها أمانات الاتفاقيات الأخرى، وأن تبت في اتخاذ أية خطوات تالية تعتبر مناسبة. |
Por ejemplo, el Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre Diversidad Biológica y Cambio Climático, creado en el contexto del proceso del Convenio sobre la Diversidad Biológica, estableció un marco para la adaptación en el que las preocupaciones sobre la diversidad biológica se integran siguiendo los enfoques de la gestión de riesgos. | UN | وعلى سبيل المثال، وضع فريق الخبراء التقني المخصص للتنوع البيولوجي وتغير المناخ، الذي أنشئ بموجب عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، إطاراً للتكيف، يدمج الشواغل التي يطرحها التنوع البيولوجي بطريقة تتسق مع نُهج إدارة الأخطار. |
La secretaría se aseguró además de que las comunidades indígenas y locales estuvieran representadas en reuniones del Convenio relacionadas con el clima, incluida la primera reunión del segundo Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre diversidad biológica y cambio climático, celebrada en Londres del 17 al 21 de noviembre de 2008. | UN | وكفلت الأمانة أيضا تمثيل مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في الاجتماعين الأول والثاني المعقودين في إطار الاتفاقية، ومنهما الاجتماع الأول لفريق الخبراء التقني المخصص الثاني بشأن التنوع البيولوجي وتغير المناخ المعقود في لندن في الفترة من 17 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Asimismo, el OSACT tal vez desee examinar el informe del Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre Diversidad Biológica y Cambio Climático mencionado en el párrafo 24 infra y la información adicional que puedan facilitar las otras convenciones, y así como adoptar las medidas que considere oportunas. | UN | وقد تود الهيئة أن تنظر في تقرير فريق الخبراء التقني المخصص عن التنوع البيولوجي وتغير المناخ، المشار إليه في الفقرة 24 أدناه، وفي أي معلوماتٍ إضافية نصت عليها اتفاقيات أخرى، والبت في أي خطواتٍ قادمة ملائمة. ثانياً- الإجراءات ألف- مسائل عامة |
También se expuso la labor del GETT, incluida la publicación de la Guía del profesional, en la primera reunión del Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre transferencia de tecnología y cooperación científica y tecnológica del Convenio sobre la Diversidad Biológica, celebrada en septiembre de 2007 en Ginebra (Suiza). | UN | كما عُرض عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بما في ذلك منشور دليل الممارسين، على الاجتماع الأول لفريق الخبراء التقني المخصص المعني بنقل التكنولوجيا والتعاون العلمي والتكنولوجي التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في جنيف بسويسرا في أيلول/سبتمبر 2007. |
b) El OSACT acogió también con satisfacción el documento técnico del IPCC sobre las interrelaciones entre diversidad biológica y cambio climático, y la labor en curso del Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre Diversidad Biológica y Cambio Climático, en el marco del CDB. | UN | (ب) ورحبت الهيئة الفرعية أيضاً بالورقة التقنية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن الروابط القائمة بين التنوع البيولوجي وتغير المناخ، وبالعمل الجاري الذي يضطلع به فريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Además, el Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre Diversidad Biológica de Tierras Áridas y Subhúmedas, que se estableció en la CP 6 del CDB, recomendó que los secretarios ejecutivos del CDB y la CLD buscaran los medios de ayudar a las Partes a dotarse de capacidad para preparar proyectos que pudieran ser financiados por el FMAM en esta esfera temática. | UN | وإضافة إلى ذلك، أوصى فريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة، الذي شُكِّل في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، بأن تستكشف الأمانتان التنفيذيتان لاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر السبل الكفيلة بمساعدة الأطراف في بناء قدراتها على إعداد المشاريع في هذا المجال المواضيعي لتقديمها إلى مرفق البيئة العالمية. |
También formularon declaraciones representantes del Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre Diversidad Biológica y Cambio Climático del CDB, la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la diversificación (CLD), el IPCC y la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN), la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres (EIRD) y la FAO. | UN | كما أدلى ببيانات ممثل كل من فريق الخبراء التقني المخصص المعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، واستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
b) El OSACT tomó nota con satisfacción de las declaraciones de un representante de la secretaría del CDB y del copresidente de su Grupo Especial de Expertos Técnicos sobre Diversidad Biológica y Cambio Climático, así como la declaración del representante de la secretaría de la CLD. | UN | (ب) أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالبيانين اللذين أدلى بهما ممثل عن أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، والرئيس المشارك لفريق الخبراء التقني المخصص التابع لها والمعني بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ، فضلاً عن البيان الذي أدلى به ممثل عن أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |