Grupo de expertos gubernamentales de 1994 | UN | فريق الخبراء الحكوميين لعام 1994 |
Grupo de expertos gubernamentales de 1997 | UN | فريق الخبراء الحكوميين لعام 1997 |
Grupo de expertos gubernamentales de 2000 | UN | فريق الخبراء الحكوميين لعام 2000 |
Acojo con beneplácito el informe consensuado del Grupo de expertos gubernamentales de 2003 sobre el mantenimiento y el perfeccionamiento del Registro. | UN | إنني أرحب بالتقرير المتضمن توافق آراء الخبراء الحكوميين لعام 2003 بشأن تشغيل السجل وزيادة تطويره. |
El documento concluye con una breve exposición sobre una serie de consideraciones respecto de la labor propuesta del grupo de expertos gubernamentales de 2006. | UN | وفي الختام ترد في الورقة مناقشة موجزة لعدد من الاعتبارات المتعلقة بالعمل المقترح لفريق الخبراء الحكوميين لعام 2006. |
Consideraciones relativas a la labor del grupo de expertos gubernamentales de 2006 | UN | اعتبارات متعلقة بعمل فريق الخبراء الحكوميين لعام 2006 |
Grupo de expertos gubernamentales de 1994 | UN | فريق الخبراء الحكوميين لعام 1994 |
Grupo de expertos gubernamentales de 1997 | UN | فريق الخبراء الحكوميين لعام 1997 |
Grupo de expertos gubernamentales de 2000 | UN | فريق الخبراء الحكوميين لعام 2000 |
Grupo de expertos gubernamentales de 2006 | UN | فريق الخبراء الحكوميين لعام 2006 |
El punto de partida de las consultas fue el proyecto de mandato propuesto por la Unión Europea durante el período de sesiones del Grupo de expertos gubernamentales de 2007. | UN | وكانت نقطة انطلاق المشاورات هي مشروع الولاية الذي اقترحه الاتحاد الأوروبي أثناء دورة فريق الخبراء الحكوميين لعام 2007. |
Informe del Grupo de expertos gubernamentales de 2009 sobre el mantenimiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su perfeccionamiento | UN | تقرير فريق الخبراء الحكوميين لعام 2009 لاستعراض مواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره |
Lamentablemente, el Grupo de expertos gubernamentales de 2009, que concluyó su labor recientemente, no siguió adelante con este esfuerzo por aumentar la pertinencia del Registro. | UN | للأسف، لم يتمكن فريق الخبراء الحكوميين لعام 2009 الذي اختتم أعماله مؤخرا من مواصلة هذا الجهد لزيادة صلاحية السجل. |
Esperamos que el Grupo de expertos gubernamentales de 2012 lo utilice como punto de partida para reanudar su debate sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, el mismo debate que se interrumpió este año. | UN | ونأمل أن يستخدم فريق الخبراء الحكوميين لعام 2012 هذا الأمر نقطة انطلاق لاستئناف مناقشاته بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وهي المناقشة التي توقفت هذا العام، ونتوقع من الفريق القيام بذلك. |
Grupo de expertos gubernamentales de 2009 | UN | فريق الخبراء الحكوميين لعام 2009 |
Grupo de expertos gubernamentales de 2013 | UN | فريق الخبراء الحكوميين لعام 2013 |
El UNIDIR fue seleccionado como consultor del grupo, una labor desempeñada con éxito en el grupo de expertos gubernamentales de 2010 sobre el mismo tema. | UN | واختير المعهد ليقوم بدور الخبير الاستشاري للفريق، وهو دور اضطلع به بنجاح في فريق الخبراء الحكوميين لعام 2010 والمعني بنفس الموضوع. |
El Canadá colaboró activamente en la elaboración de los 16 principios de la verificación y tuvo el honor de presidir el grupo de expertos gubernamentales de 1995 encargado de examinar la verificación en todos sus aspectos. | UN | واضطلعت كندا بدور نشط في وضع مبادئ التحقق الستة عشر وكان لها شرف ترأس فريق الخبراء الحكوميين لعام 1995 الذي عُهد إليه بدراسة التحقق بجميع جوانبه. |
2. El Presidente cree entender que la Reunión acepta el texto propuesto como mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales para 2011. | UN | 2- وقال الرئيس إنه يفهم أن الاجتماع يقبل النص المقترح على أنه ولاية فريق الخبراء الحكوميين لعام 2011. |
El informe no sólo contiene datos y estadísticas muy útiles sobre las transferencias de armas convencionales, sino también, lo que es muy importante, información acerca de las deliberaciones y conclusiones del Grupo de expertos gubernamentales en 2003 y sus recomendaciones. | UN | ولا يتضمن التقرير معلومات مفيدة وإحصاءات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية فحسب، ولكن الأمر الأهم، أنه يتضمن معلومات بشأن مداولات فريق الخبراء الحكوميين لعام 2003 واستنتاجاته وتوصياته. |
En esa reunión, se examinaron detalladamente el funcionamiento y los procedimientos del Registro, así como la labor del Grupo de expertos gubernamentales establecido en 2003. | UN | وجرت مناقشة تفصيلية لعمل السجل وإجراءاته، ومناقشة عمل فريق الخبراء الحكوميين لعام 2003. |
Desde la elaboración del informe del Grupo de expertos gubernamentales correspondiente a 2000, se han empleado diferentes medios para lograr ese objetivo, incluida la utilización de medios electrónicos. | UN | ومنذ تقرير فريق الخبراء الحكوميين لعام 2000 أمكن تحقيق هذا الأمر بعدد من السبل، من بينها استخدام الوسائل الإلكترونية. |