"الخبراء الفنيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de expertos técnicos
        
    • los expertos técnicos
        
    • los expertos profesionales
        
    • expertos técnicos y
        
    • expertos técnicos a
        
    • expertos temáticos de
        
    La realidad es que han transcurrido demasiados años desde que contamos con un número importante de expertos técnicos que colaborasen en la labor diplomática. UN والحقيقة هي أن سنوات عديدة جداً مضت منذ جمعنا عدداً كبيراً من الخبراء الفنيين للعمل في شراكة مع العملية الدبلوماسية.
    Recuadro 3 Objetivos y temas examinados en las reuniones del Grupo de expertos técnicos en inversión directa (DITEG), 2004-2005 UN الإطار 3- الأهداف والمواضيع التي نوقشت أثناء اجتماعات فريق الخبراء الفنيين المعني بالاستثمار المباشر، الفترة 2004-2005
    Además, en el informe de 1992 del grupo de expertos técnicos se preveía la realización de exámenes en el futuro para abordar esas cuestiones. UN وقد توخى تقرير فريق الخبراء الفنيين لعام 1992 أيضا عمليات أن يتم القيام باستعراضات مستقبلية لتناول تلك المسائل.
    Los miembros representan a los expertos técnicos de categoría superior dentro de cada esfera funcional de toda la Secretaría. UN ويمثل الأعضاء كبار الخبراء الفنيين في كل مجال من المجالات الفنية على نطاق الأمانة العامة.
    La Universidad de Nairobi dirige un Instituto de Ciencias Nucleares en que los expertos profesionales reciben capacitación en seguridad radiológica y seguridad física de los materiales radiactivos. UN تُدير جامعة نيروبي معهدا للعلوم النووية، يجرى فيه تدريب الخبراء الفنيين على أساليب السلامة الإشعاعية وأمن المواد المشعة.
    La Cumbre encomendó a la secretaría que enviara a un equipo de expertos técnicos a fin de determinar el alcance del problema y recomendar las medidas adecuadas. UN وعهد مؤتمر القمة إلى الأمانة بإيفاد فريق من الخبراء الفنيين لتحديد حجم المشكلة والتوصية بالتدابير المناسبة.
    Composición, modalidades y procedimientos del equipo de expertos técnicos encargado de la labor de consulta y análisis internacional UN تشكيل فريق الخبراء الفنيين المعني بالمشاورات والتحليلات الدولية وطرائقه وإجراءاته
    Composición, modalidades y procedimientos del equipo de expertos técnicos encargado de la labor de consulta y análisis internacional. UN تشكيل فريق الخبراء الفنيين المعني بالمشاورات والتحليلات الدولية وطرائقه وإجراءاته.
    Composición, modalidades y procedimientos del equipo de expertos técnicos encargado de la labor de consulta y análisis internacional UN تشكيل فريق الخبراء الفنيين المعني بالمشاورات والتحليلات الدولية وطرائقه وإجراءاته
    En ese contexto, las Naciones Unidas envían un pequeño equipo de expertos técnicos al país que lo solicita a fin de elegir y capacitar a los nacionales pertinentes que constituirán la red local. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم اﻷمم المتحدة بإيفاد فريق صغير من الخبراء الفنيين إلى البلد الذي يطلب المساعدة لاختيار وتدريب المواطنين المناسبين الذين ستشكل منهم الشبكة المحلية.
    En ese contexto, las Naciones Unidas envían un pequeño equipo de expertos técnicos al país que lo solicita a fin de elegir y capacitar a los nacionales pertinentes que constituirán la red local. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم اﻷمم المتحدة بإيفاد فريق صغير من الخبراء الفنيين إلى البلد الذي يطلب المساعدة لاختيار وتدريب المواطنين المناسبين الذين ستشكل منهم الشبكة المحلية.
    Un equipo de avanzada de expertos técnicos de Lloyd ' s Register se desplazará en breve al Iraq con el fin de inspeccionar los puntos de entrada designados y tratar de las necesidades logísticas con las autoridades del Iraq. UN وسيتوجه قريبا الى العراق فريق متقدم من الخبراء الفنيين من شركة لويد لمعاينة نقاط الدخول المحددة ومناقشة المتطلبات السوقية مع السلطات العراقية.
    39. A la Junta le complace observar que el programa estará bajo la vigilancia de expertos técnicos. UN ٣٩ - يشعر مجلس اﻹدارة بالارتياح إذ يلاحظ أن الخبراء الفنيين سيقومون برصد البرنامج.
    - La complejidad de recurrir a servicios de expertos técnicos y científicos para preparar las presentaciones y del procedimiento para su preparación y remisión a la Comisión. UN - تعقد عملية جمع الخبراء الفنيين والعلميين لإعداد البيانات، والإجراء المتعلق بإعدادها وتقديمها إلى اللجنة.
    4. El grupo de expertos técnicos sobre IPP celebró su segunda reunión en septiembre de 2000 en Madrid, paralelamente a una reunión del Grupo Voorburg sobre Estadísticas de los Servicios. UN 4 - وعقد فريق الخبراء الفنيين المعني بتعادلات القوة الشرائية اجتماعه الثاني في مدريد في أيلول/سبتمبر سنة 2000، بالاقتران باجتماع لفريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات.
    Mi Gobierno enviará próximamente un equipo de expertos técnicos a la Conferencia para informar a las delegaciones de nuestra nueva postura con respecto al Tratado de cesación, incluida una explicación detallada de lo que nos inquieta en materia de verificación. UN وسترسل حكومة بلدي فريقاً من الخبراء الفنيين لحضور المؤتمر في المستقبل القريب لإحاطة الوفود بموقفنا الجديد من المعاهدة، بما في ذلك تقديم توضيحات مفصلة عن شواغلنا بشأن التحقق.
    Nuestros debates y, sobre todo, las aportaciones de los expertos técnicos han indicado que el argumento de que la reducción de las existencias no es verificable es erróneo. UN وقد اتضح من مناقشاتنا ومن مساهمات الخبراء الفنيين بوجه خاص، أن الحجة القائلة بأنه لا سبيل إلى التحقق من تقليص المخزونات، هي حجة واهية.
    Los miembros representan a los expertos técnicos de categoría superior dentro de cada esfera funcional de toda la Secretaría. UN ويمثل الأعضاء كبار الخبراء الفنيين في كل مجال من المجالات الفنية على نطاق الأمانة العامة.
    v) Logrando un equilibrio entre los conocimientos técnicos y los conocimientos obtenidos mediante la experiencia, alentando a los expertos técnicos para que ejerzan de facilitadores y para que ayuden a que las personas puedan tomar decisiones bien fundadas; UN ' 5` تحقيق التوازن بين الخبرة والمعارف المحصلة بالتجربة، وتشجيع الخبراء الفنيين على أن يعملوا كميسرين ويساعدوا الناس على التوصل إلى خيارات مستنيرة؛
    43. Las actividades de asistencia de la UNODC para apoyar la aplicación de la Convención, incluidas muchas relativas a la asignación de los expertos profesionales necesarios para prestarla, se financian mediante contribuciones extrapresupuestarias. UN 43- تُموَّل أنشطة المكتب المتعلقة بالمساعدة التقنية لدعم تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك تكلفة توفير العديد من الخبراء الفنيين المطلوبين لتقديم المساعدة، من خلال مساهمات من خارج الميزانية.
    La Fuerza de Estabilización tiene un enlace directo con los funcionarios de la Oficina del Alto Representante en Sarajevo, Mostar y Brcko, y sigue proporcionando expertos técnicos y asistencia en telecomunicaciones e ingeniería. UN وتتصل القوة مباشرة مع المسؤولين في مكتب الممثل السامي في سراييفو وموستار وبرتشكو، وتواصل أيضا توفير الخبراء الفنيين والمساعدة في مجال الاتصالات والمجالات الهندسية.
    13.8 Cada subprograma corresponde al organigrama actual de tres divisiones, gracias al cual pueden aprovecharse la complementariedad y la sinergia entre divisiones y operaciones sobre el terreno, ya que los expertos temáticos de la Oficina se encargarán tanto de los trabajos normativos como de los operativos. UN 13-8 ويندرج كل برنامج فرعي في الهيكل التنظيمي الحالي للشعب الثلاث، الذي يسمح بالاستفادة من جوانب التكامل والتآزر بين الشعب والعمليات الميدانية، مع قيام الخبراء الفنيين للمكتب بكل من الأعمال المعيارية والتنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus