El Comité de Expertos Financieros está encabezado por el Presidente la Junta Suprema de Auditores y depende directamente del Consejo de Ministros. | UN | ويرأس لجنة الخبراء الماليين رئيس المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات في العراق، وهو مسؤول مباشرة أمام مجلس الوزارء. |
Observo que el Comité de Expertos Financieros se ha dirigido al Ministerio de Finanzas del Iraq para abordar ese asunto. | UN | وإنني على علم بأن لجنة الخبراء الماليين قد فاتحت وزارة المالية العراقية بشأن هذه المسألة. |
La Comisión se halla a la espera de que el Comité de Expertos Financieros confirme que dicho mecanismo ya ha sido instaurado. | UN | وتنتظر اللجنة حاليا أن تؤكد لها لجنة الخبراء الماليين بأن هذه الآلية قد وُضعت بالفعل. |
El artículo 155 dice que al menos tres de los miembros deben ser expertos financieros de reconocida competencia. | UN | وتنص المادة ١٥٥ على ضرورة أن يكون ثلاثة على اﻷقل من اﻷعضاء من الخبراء الماليين المشهود لهم بالكفاءة؛ |
La Asamblea General nombrará una Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto integrada por dieciséis miembros, tres de los cuales, por lo menos, deberán ser expertos financieros de reconocida competencia. | UN | تُعين الجمعية العامة لجنة استشارية لشؤون الإدارة والميزانية مؤلفة من ستة عشر عضوا، يكون بينهم ثلاثة على الأقل من الخبراء الماليين المعروفين. |
Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización celebra consultas periódicas con el Comité de Expertos Financieros en relación con los pagos al Fondo. | UN | وبناء عليه، تعمل أمانة لجنة التعويضات بانتظام مع لجنة الخبراء الماليين العراقية على تتبع المدفوعات المتعلقة بالصندوق. |
Recordó que, en su Foro Bancario de 1996, el Grupo había enviado a los encargados de formular políticas el siguiente mensaje del que ahora, tras el estallido de la crisis, se hacían eco cierto número de expertos financieros: | UN | وأشار إلى أن الفريق نقل، في محفله عن النشاط المصرفي في ٦٩٩١، الرسالة التالية إلى مقرري السياسات، وهي رسالة يردد صداها اﻵن عدد من الخبراء الماليين بعد وقوع اﻷزمة: |
La CARICOM se enorgullece de que ninguno de sus Estados miembros figure entre los países y territorios que no colaboran con el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. | UN | فالجماعة الكاريبية تفخر بأنه ليس بين دولها الأعضاء دولة تندرج في البلدان والأقاليم غير المتعاونة مع فريق الخبراء الماليين المخصص بشأن غسل رؤوس الأموال. |
Además, observó que era posible que el mandato de la Junta expirara al final del año en curso y que el Comité de Expertos Financieros del Iraq asumiera la responsabilidad de supervisar los ingresos que el Iraq obtenía de las exportaciones de petróleo. | UN | وأشار المجلس كذلك إلى أن ولاية المجلس قد تنقضي في نهاية هذا العام وأن لجنة الخبراء الماليين الخاصة بالعراق قد تأخذ على عاتقها المسؤولية عن مراقبة مداخيل العراق من صادرات النفط. |
Además, en la labor de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión continúan participando la Junta Suprema de Auditores del Iraq y el Comité de Expertos Financieros para garantizar la continuidad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يواصل مجلس المشورة إشراك المجلس الأعلى لمراقبة الحسابات في العراق ولجنة الخبراء الماليين في عمله لضمان الاستمرارية. |
El acceso a algunos ministerios y regiones se había retrasado, pero esta cuestión se resolvió mediante la intervención del Comité de Expertos Financieros, y en la actualidad se ha completado el trabajo sobre el terreno. | UN | وكان الوصول إلى بعض الوزارات والمناطق قد تأخر في وقت سابق، ولكن جرى حلّ هذه المسألة من خلال تدخل لجنة الخبراء الماليين واكتمل العمل الميداني الآن. |
El Consejo solicitó también que la secretaría continuara celebrando consultas sobre esta cuestión con el Comité de Expertos Financieros y el Contralor de las Naciones Unidas y que se le pidiera que mantuviera al Consejo de Administración informado de las novedades que se produjeran. | UN | وطلب المجلس أيضاً من الأمانة أن تواصل المشاركة في المشاورات مع لجنة الخبراء الماليين ومع مراقب الأمم المتحدة المالي في هذه المسألة وأن تبقي مجلس الإدارة على علم بأي تطورات قد تستجد. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante del Iraq, Sr. Abdul Basit Turky Saed, Presidente del Comité de Expertos Financieros, a solicitud suya, a participar en el debate del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل العراق، السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
De conformidad con la decisión adoptada en la 6418ª sesión, el Presidente reconoció la presencia del Sr. Abdul Basit Turky Saed, Presidente del Comité de Expertos Financieros del Iraq, en la mesa del Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ' ' وعملا بما تقرر في الجلسة 6418، نوّه الرئيس بحضور السيد عبد الباسط تركي سعيد، رئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق الذي جلس إلى طاولة المجلس وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
9. Dar seguimiento a las observaciones formuladas en la auditoría que realizó el Fondo de Desarrollo para el Iraq y mantener el mecanismo de seguimiento permanente del Comité de Expertos Financieros. | UN | 9 - متابعة تصفية الملاحظات التدقيقية لمراقبي حسابات صندوق تنمية العراق واستمرار آلية المتابعة من لجنة الخبراء الماليين. |
9. Dar seguimiento a las observaciones formuladas en la auditoría que realizó el Fondo de Desarrollo para el Iraq y mantener el mecanismo de seguimiento del Comité de Expertos Financieros. | UN | 9 - متابعة تصفية ملاحظات مراجعي حسابات صندوق تنمية العراق ومواصلة آلية لجنة الخبراء الماليين للمتابعة. |
El Presidente del Comité de Expertos Financieros iraquí, Abdul Basit Turki Saeed, presentó el segundo informe trimestral del Gobierno del Iraq en cumplimiento del párrafo 5 de la misma resolución y esbozó los planes del país con respecto a los arreglos que reemplazarán al Fondo. | UN | كما قدم رئيس لجنة الخبراء الماليين العراقيين، عبد الباسط تركي سعيد، التقرير الفصلي الثاني من حكومة العراق، وفقا للفقرة 5 من القرار نفسه، وحدد خطط العراق بخصوص الترتيبات الجديدة المتعلقة بالصندوق. |
La Asamblea General nombrará una Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto integrada por dieciséis miembros, tres de los cuales, por lo menos, deberán ser expertos financieros de reconocida competencia. | UN | تعين الجمعية العامة لجنة استشارية لشؤون الإدارة والميزانية مؤلفة من ستة عشر عضوا، يكون بينهم ثلاثة على الأقل من الخبراء الماليين المعروفين. |
La Asamblea General nombrará una Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto integrada por dieciséis miembros, tres de los cuales, por lo menos, deberán ser expertos financieros de reconocida competencia. | UN | تعين الجمعية العامة لجنة استشارية لشؤون الإدارة والميزانية مؤلفة من ستة عشر عضوا، يكون بينهم ثلاثة على الأقل من الخبراء الماليين المعروفين. |
La Asamblea General nombrará una Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto integrada por dieciséis miembros, tres de los cuales, por lo menos, deberán ser expertos financieros de reconocida competencia. | UN | تعين الجمعية العامة لجنة استشارية لشؤون الإدارة والميزانية مؤلفة من ستة عشر عضوا، يكون بينهم ثلاثة على الأقل من الخبراء الماليين المعروفين. |
los expertos financieros externos contratados deberán seguir las mismas prácticas recomendadas y garantizar un manejo seguro y confidencial de los datos presentados por los funcionarios. | UN | وسيُطلب من الخبراء الماليين المعينين لهذا الغرض متابعة تلك الممارسات المثلى وكفالة سرية المعلومات التي يقدمها الموظف. |
Por esa razón, algunos de los expertos que participaron en la reunión del Grupo de Expertos sobre Financiación opinaron que los bosques necesitan su propio fondo mundial específico a fin de que pueda asegurarse una financiación adecuada para la ordenación forestal sostenible. | UN | ولهذا السبب، بين عدد من الخبراء خلال اجتماع فريق الخبراء الماليين أن الغابات تحتاج إلى صندوق عالمي مكرس لها لكفالة توافر التمويل الكافي للإدارة المستدامة للغابات. |
La División también recurre a los servicios de la empresa Dun and Bradstreet para obtener datos financieros especializados. | UN | وتستعين الشعبة أيضا بخدمات مؤسسة دن وبرادستريت في الحصول على بيانات عن الخبراء الماليين. |