"الخبراء المستقلين في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de expertos independientes en
        
    • los expertos independientes en
        
    • independiente de expertos en
        
    • los expertos independientes de
        
    • expertos independientes del
        
    • a los expertos independientes
        
    El informe de examen abarcaba el período 1997 - 1999 y había sido elaborado por un grupo de expertos independientes en octubre de 1999. UN ويغطي تقرير الاستعراض الفترة 1997-1999 وقد أعده فريق من الخبراء المستقلين في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    El informe de examen abarcaba el período 1997-1999 y había sido elaborado por un grupo de expertos independientes en octubre de 1999. UN ويغطي تقرير الاستعراض الفترة 1997-1999 وقد أعده فريق من الخبراء المستقلين في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    1. Alienta a que se continúe la labor sobre la LADA y la participación de expertos de la lista de expertos independientes en las evaluaciones; UN 1- يشجع على مواصلة الأعمال المتعلقة بتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة وإشراك خبراء من قائمة الخبراء المستقلين في عمليات التقييم؛
    De un año a otro ha ido aumentando el papel de los expertos independientes en el proceso legislativo. UN وقد ازداد كل سنة دور الخبراء المستقلين في العملية التشريعية.
    Seguimiento del informe del Comité independiente de expertos en normas internacionales de derechos humanos y derecho internacional humanitario UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    El CETIM ha colaborado de manera muy activa con los expertos independientes de este órgano. UN تعاون المركز بنشاط كبير مع الخبراء المستقلين في هذا الجهاز.
    Los períodos de sesiones de la Comisión también podrían utilizarse como una oportunidad para un mayor intercambio de conocimientos técnicos especializados y prácticas recomendadas entre los Estados Miembros, incluso organizando talleres especializados con la participación de expertos independientes en las esferas examinadas. UN ويمكن كذلك اتخاذ دورات اللجنة بمثابة فرصة لزيادة تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين الدول الأعضاء، ويشمل ذلك عقد حلقات عمل متخصصة ومشاركة الخبراء المستقلين في المجالات قيد المناقشة.
    Al respecto, la celebración de mesas redondas previas a la Cumbre podría traer aparejada la elaboración de propuestas y enfoques innovadores que facilitasen el cumplimiento de los compromisos contraídos en Río de Janeiro, sobre la base de la experiencia y los conocimientos de expertos independientes en materia de desarrollo sostenible. UN وفي ذلك السياق ينبغي أن تتيح الموائد الإقليمية المستديرة التي تسبق مؤتمر القمة فرصة لإعداد مقترحات ونهج مبتكرة ترمي إلى تيسير تنفيذ التزامات ريو مستندة إلى خبرة ودراية الخبراء المستقلين في ميدان التنمية المستدامة.
    A. Resolución 15/6: seguimiento del informe del Comité de expertos independientes en derecho internacional humanitario y normas internacionales de derechos humanos establecido en virtud de la resolución 13/9 UN ألف - القرار 15/6: متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    15/6 Seguimiento del informe del Comité de expertos independientes en derecho internacional humanitario y normas internacionales de derechos humanos establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار المجلس 13/9
    Seguimiento del informe del Comité de expertos independientes en derecho internacional humanitario y normas internacionales de derechos humanos establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    Seguimiento del informe del Comité de expertos independientes en derecho internacional humanitario y normas internacionales de derechos humanos establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    15/6. Seguimiento del informe del Comité de expertos independientes en derecho internacional humanitario y normas internacionales de derechos humanos establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo 16 UN 15/6- متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9 18
    Se pregunta cuáles podrán ser los procedimientos para el nombramiento y la posición de los expertos independientes en el sistema de las Naciones Unidas y sugiere que se examine la cuestión en las sesiones del Quinto Comité. UN وتساءل عن الإجراءات المتبعة في التعيين ووضع الخبراء المستقلين في منظومة الأمم المتحدة واقترح أن تنظر اللجنة الخامسة في المسألة.
    Por lo tanto, es necesario que los expertos independientes en derechos humanos nombrados para los procedimientos especiales no ocupen cargos directivos en el poder ejecutivo o legislativo de sus Estados. UN وبالتالي، فإن الخبراء المستقلين في مجال حقوق الإنسان الذين تُسند إليهم هذه الإجراءات الخاصة يجب ألا يكونوا في مواقع اتخاذ القرار في الفروع التنفيذية أو التشريعية لحكوماتهم.
    El mandato debería basarse en el que se reproduce en el anexo de la decisión SC5/22 y tomar en consideración las observaciones y recomendaciones formuladas por las Partes en su evaluación de la metodología utilizada y por los expertos independientes en su informe. UN وينبغي أن تستند تلك الاختصاصات إلى الاختصاصات الواردة في مرفق المقرر ا س - 5/22 وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات والتوصيات التي أبدتها الأطراف في تقييمها للمنهجية المستخدمة والملاحظات والتوصيات المقدمة من الخبراء المستقلين في تقريرهم.
    Informe del Comité independiente de expertos en normas internacionales de derechos humanos y derecho internacional humanitario establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo* ** UN تقرير لجنة الخبراء المستقلين في القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9* **
    A. Diálogo interactivo con el comité independiente de expertos en normas internacionales de derechos humanos y derecho internacional humanitario establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo 767 - 770 232 UN ألف - الحوار التفاعلي مع لجنة الخبراء المستقلين في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي المنشأة عملاً بقرار المجلس 13/9 767-770 290
    A. Diálogo interactivo con el comité independiente de expertos en normas internacionales de derechos humanos y derecho internacional humanitario establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo UN ألف- الحوار التفاعلي مع لجنة الخبراء المستقلين في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي المنشأة عملاً بقرار المجلس 13/9
    Se debe establecer una delimitación clara entre el trabajo de los expertos independientes de los órganos y el examen periódico universal intergubernamental. UN وقال إنه ينبغي الفصل الواضح بين عمل الخبراء المستقلين في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وبين الاستعراض الدوري العالمي الحكومي الدولي.
    :: Miembro del comité de expertos independientes del programa especial de desarrollo de la Agencia Intergubernamental de la Francofonía (desde 2000) UN :: عضو شبكة الخبراء المستقلين في البرنامج الإنمائي الخاص التابع للوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية منذ عام 2000
    El Gobierno pidió aclaraciones por cauces no oficiales a los expertos independientes del Comité de Lucha contra el Terrorismo acerca de la información que se solicitaba por estimarse que no se detallaba suficientemente en el documento S/2001/1232. UN سعت الحكومة بصورة غير رسمية للحصول على توضيح من الخبراء المستقلين في لجنة مكافحة الإرهاب حول المعلومات المطلوبة التي لم تكن كافية في رأيهم في الوثيقة S/2001/1232.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus