En total, se designaron 1.200 expertos de países en desarrollo, incluyendo 544 expertos nacionales, que representan el 45,3% de la totalidad de los expertos designados. | UN | وعين ما مجموعه ٢٠٠ ١ خبير من البلدان النامية، بما فيهم ٥٤٤ خبيرا وطنيا يمثلون ٤٥,٣ في المائة من مجموع الخبراء المعينين. |
También declaró que el grupo de los expertos designados haría visitas, sobre la base de una programación continuada, en cooperación con los Estados interesados y en un marco de confidencialidad. | UN | كما أشار إلى أن فريق الخبراء المعينين سيواصل الزيارات بالتعاون على نحو سري مع الدول المعنية. |
Las Partes proporcionarán los antecedentes personales y profesionales de los expertos designados, que se remitirán a la Conferencia de las Partes. | UN | وتقدم الأطراف السير الذاتية للخـبراء إلى مؤتمر الأطراف بالنسبة إلى الخبراء المعينين. |
Confirmación de expertos designados del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos | UN | تثبيت الخبراء المعينين للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية |
A continuación el Consejo escuchó una declaración formulada en virtud del artículo 39 de su reglamento provisional por el Presidente del Comité de Expertos nombrado en virtud de la resolución 1333 (2000). | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان، بمقتضى المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، من رئيس لجنة الخبراء المعينين عملا بالقرار 1333 (2000). |
xiv) Establecer un grupo regional de expertos designados por los gobiernos sobre manglares para facilitar la coordinación, el seguimiento a las acuerdos de esta reunión y la ejecución de las estrategias; | UN | `14 ' تشكيل فريق إقليمي من الخبراء المعينين من قبل الحكومات بشأن المانغروف ليقوم بتيسير تنسيق ومتابعة قرارات هذا الاجتماع وتنفيذ الاستراتيجيات؛ |
Los expertos nombrados para participar en los exámenes a fondo podrían ser invitados también a tomar parte en esta labor. | UN | ويمكن أيضاً دعوة الخبراء المعينين للاشتراك في الاستعراضات المتعمقة إلى المشاركة في هذا العمل. |
Aplicación del Convenio: Confirmación de los expertos designados para formar parte del Comité de Examen de Productos Químicos | UN | تنفيذ الاتفاقية: تثبيت الخبراء المعينين في لجنة استعراض المواد الكيميائية |
Confirmación de los expertos designados para formar parte del Comité de Examen de Productos Químicos | UN | تثبيت الخبراء المعينين في لجنة استعراض المواد الكيميائية |
Debería asegurar también que los expertos designados para evaluar la necesidad de mantener a un paciente en tratamiento forzado sean imparciales. | UN | كما ينبغي أن تضمن الدولة الطرف حياد الخبراء المعينين لتقييم حاجة المرضى إلى علاج قسري مستمر. |
Debería asegurar también que los expertos designados para evaluar la necesidad de mantener a un paciente en tratamiento forzado sean imparciales. | UN | كما ينبغي أن تضمن الدولة الطرف حياد الخبراء المعينين لتقييم حاجة المرضى إلى علاج قسري مستمر. |
Confirmación de los expertos designados para el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos | UN | باء - تثبيت الخبراء المعينين للجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية |
B. Confirmación de los expertos designados del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos | UN | باء - تثبيت الخبراء المعينين للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية |
Proyecto de decisión INC-9/3: Confirmación de los expertos designados para el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos El Comité Intergubernamental de Negociación | UN | مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 9/3: تثبيت الخبراء المعينين في اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية |
Confirmación de expertos designados para formar parte del Comité de Examen de Productos Químicos: Nota de la secretaría | UN | تثبيت الخبراء المعينين في لجنة استعراض المواد الكيميائية: مذكرة الأمانة |
En su resolución 1819 (2008), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que renovara por otros seis meses el mandato del Grupo de Expertos nombrado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1760 (2007). | UN | وطلب مجلس الأمن في قراره 1819 (2008) إلى الأمين العام أن يجدد ولاية فريق الخبراء المعينين لستة أشهر أخرى عملاً بالقرار 1760 (2007). |
8. En su primera reunión, el grupo de expertos elegirá a su presidente entre los expertos designados por los gobiernos. | UN | 8 - تُنتخب رئاسة فريق الخبراء من بين الخبراء المعينين من الحكومات في اجتماعه الأول. |
19. Los exámenes individuales estarán a cargo de equipos de expertos nombrados al efecto, coordinados por la secretaría. | UN | 19- وسيقوم بإجراء فرادى الاستعراضات فرق من الخبراء المعينين بتنسيق من الأمانة. |
2) Si el condenado se encontrare gravemente enfermo y la inmediata ejecución pusiere en peligro su vida, según el dictamen de peritos designados de oficio. | UN | ٢( اذا كان المحكوم عليه مريضاً بصورة خطيرة، ويعرض التنفيذ الفوري حياته للخطر بحسب رأي الخبراء المعينين لهذا الغرض. |
En el sistema de las Naciones Unidas, cada vez se envían más expertos contratados en países en desarrollo a los países en desarrollo con escasez de mano de obra calificada. | UN | وفي منظومة اﻷمم المتحدة، فإن استخدام البلدان النامية الخبراء المعينين للبلدان النامية التي تعاني من نقص في المهارات آخذ في الازدياد. |