Esperamos con interés el informe del grupo de Expertos establecido en virtud de esta resolución. | UN | وإننا نتطلع باهتمام الى تلقي تقرير فريق الخبراء المنشأ بموجب هذا القرار. |
Instó a los Gobiernos de Uganda y de Rwanda a que mejoraran su cooperación con el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004). | UN | وحثت البعثة حكومتي أوغندا ورواندا على تحسين تعاونهما مع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533 (2004). |
Cuenta con la asistencia de un grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1973 (2011). | UN | ويساعدها فريق من الخبراء المنشأ بموجب القرار 1973 (2011). |
En una carta de fecha 13 de mayo de 2005, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos propuso los nombres de cuatro personas para que integraran el Grupo de Expertos establecido de conformidad con la resolución 1591 (2005). | UN | 6 - وفي رسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 2005، رشح وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أربعة أشخاص لعضوية فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1591 (2005). |
- Vigilar, en cooperación con el Grupo de Expertos establecido en la resolución 1584 (2005), la aplicación de las medidas impuestas por el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004), incluso inspeccionando, si lo consideran necesario y cuando proceda sin aviso previo, todas las armas, municiones y materiales conexos, independientemente de su ubicación, de conformidad con su resolución 1893 (2009); | UN | - رصــد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، بالتعاون مع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1584 (2005)، وذلك بوسائل منها تفتيش جميع الأسلحة والذخيرة وما يتصل بها من أعتدة، بصرف النظر عن موقعها، إذا رأت ضرورة لذلك، ودون إشعار حسب الاقتضاء، تمشيا مع قراره 1893 (2009)، |
ii) Nota por la que se transmite el informe del grupo especial intergubernamental de trabajo de Expertos establecido en virtud de la resolución 48/218 (resolución 48/218, secc. III). | UN | ' ٢ ' مذكرة يحيل بها تقرير الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص من الخبراء المنشأ بموجب القرار ٤٨/٢١٨ )القرار ٤٨/٢١٨، الجزء ثالثا(. |
Tengo el honor de transmitirle adjunto el informe provisional del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1237 (1999) del Consejo de Seguridad, de 7 de mayo de 1999, solicitado por el Consejo en esa resolución y en las decisiones conexas adoptadas con posterioridad. | UN | يسعدني أن أحيل التقرير المؤقت المرفق لفريق الخبراء المنشأ بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٣٢١ )٩٩٩١( المؤرخ ٧ أيار/ مايو ٩٩٩١، على نحو ما طلبه مجلس اﻷمن في ذلك القرار وفي المقررات اللاحقة ذات الصلة. |
En la 20ª sesión, celebrada el 2 de febrero de 2000, el Presidente del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1237 (1999) del Consejo de Seguridad, informó al Comité sobre sus actividades en Bélgica, Israel, Bulgaria, Rumania, Ucrania y Belarús. | UN | وفي الجلسة 20 المعقودة في 2 شباط/فبراير 2000، أحاط رئيس فريق الخبراء المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1237 (1999) اللجنة علما بأنشطة فريقه في بلجيكا وإسرائيل وبلغاريا ورومانيا وأوكرانيا وبيلاروس. |
El 30 de septiembre el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1237 (1999) del Consejo de Seguridad presentó su informe provisional (S/1999/1016) de conformidad con esa resolución. | UN | وفي 30 أيلول/سبتمبر، قدم فريق الخبراء المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1237 (1999) تقريره المؤقت (S/1999/1016) عملا بذلك القرار. |
Aprovechando los resultados de la investigación de cuestiones concretas relativas a Bulgaria encaradas en el informe del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1237 (1999) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, | UN | وبناء على نتائج التحقيق في المسائل المحددة بشأن بلغاريا التي تناولها تقرير فريق الخبراء المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1237 (1999)، |
a) Supervisar la aplicación de las medidas impuestas en los párrafos 2, 4, 6 y 10 supra, teniendo en cuenta los informes del Grupo de Expertos establecido en virtud del párrafo 22 supra; | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير الواردة في الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 أعلاه، آخذة في الاعتبار تقارير فريق الخبراء المنشأ بموجب الفقرة 22 أدناه؛ |
a) Supervisar la aplicación de las medidas impuestas en los párrafos 2, 4, 6 y 10 supra, teniendo en cuenta los informes del Grupo de Expertos establecido en virtud del párrafo 22 supra; | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير الواردة في الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 أعلاه، آخذة في الاعتبار تقارير فريق الخبراء المنشأ بموجب الفقرة 22 أدناه؛ |
5. Pide al Secretario General y al Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) que, dentro de los límites de sus posibilidades y sin perjuicio del desempeño de las demás tareas de su mandato, ayuden al Comité a designar a los responsables a que se hace referencia en el párrafo 2 supra; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام وإلى فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533، في حدود إمكانات الفريق ومع عدم المساس بتنفيذ المهام الأخرى من ولايته، أن يقوما بمساعدة اللجنة في تحديد أسماء القادة المشار إليهم في الفقرة 2 أعلاه؛ |
5. Pide al Secretario General y al Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) que, dentro de los límites de sus posibilidades y sin perjuicio del desempeño de las demás tareas de su mandato, ayuden al Comité a designar a los responsables a que se hace referencia en el párrafo 2 supra; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام وإلى فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533، في حدود إمكانات الفريق ومع عدم المساس بتنفيذ المهام الأخرى من ولايته، أن يقوما بمساعدة اللجنة في تحديد أسماء القادة المشار إليهم في الفقرة 2 أعلاه؛ |
En su sexta sesión, celebrada el 18 de julio de 2005, el Comité examinó el informe provisional del Grupo de Expertos establecido en virtud del párrafo 7 de la resolución 1584 (2005) (S/2005/470). | UN | 14 - ونظرت اللجنة، في جلستها السادسة، المعقودة في 18 تموز/يوليه 2005، في التقرير المؤقت لفريق الخبراء المنشأ بموجب الفقرة 7 من القرار 1584 (2005) (S/2005/470). |
El 7 de junio, el Consejo aprobó la resolución 1928 (2010), por la que prorrogaba el mandato en curso del Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1874 (2009) hasta el 12 de junio de 2011. | UN | وفي 7 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس القرار 1928 (2010) الذي مدد فيه ولاية فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1874 (2009) حتى 12 حزيران/ يونيه 2011. |
En marzo de 1998, los supervisores acompañaron en una visita al Iraq al grupo de Expertos establecido en virtud del párrafo 12 de la resolución 1153 (1998) del Consejo de Seguridad para determinar, en consulta con el Gobierno del Iraq, la capacidad de ese país para exportar petróleo y productos derivados en cantidades suficientes para generar los ingresos mencionados en el párrafo 2 de la resolución 1153 (1998) del Consejo de Seguridad. | UN | وفي آذار/ مارس ١٩٩٨، رافق المراقبون فريق الخبراء المنشأ بموجب الفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ١١٥٣ )١٩٩٨( في زيارة إلى العراق من أجل القيام، بالتشاور مع حكومة العراق، بتحديد قدرات العراق على تصدير النفط والمنتجات النفطية، بما يكفي لتوفير العائد المشار إليه في الفقرة ٢ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(. |
En una carta de fecha 13 de mayo de 2005, el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos propuso los nombres de cuatro personas para que integraran el Grupo de Expertos establecido de conformidad con de la resolución 1591 (2005). | UN | 6 - وفي رسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 2005 رشح وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أربعة أشخاص لعضوية فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1591 (2005). |
53. También en la misma sesión, el Sr. Walter Kälin, Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos y miembro del grupo de Expertos establecido de conformidad con la resolución 4/8 del Consejo, y la Sra. Samar respondieron a preguntas y expusieron sus observaciones finales. | UN | 53- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أجاب ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، وهو أيضاً عضو في فريق الخبراء المنشأ بموجب قرار المجلس 4/8، السيد والتر كالين، والسيدة سمر على الأسئلة المطروحة وقدما ملاحظاتهما الختامية. |
- Vigilar, en cooperación con el Grupo de Expertos establecido en la resolución 1584 (2005), la aplicación de las medidas impuestas por el párrafo 7 de la resolución 1572 (2004), incluso inspeccionando, si lo consideran necesario y cuando proceda sin aviso previo, todas las armas, municiones y materiales conexos, independientemente de su ubicación, de conformidad con su resolución 1893 (2009); | UN | - رصــد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من القرار 1572 (2004)، بالتعاون مع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1584 (2005)، وذلك بوسائل منها تفتيش جميع الأسلحة والذخيرة وما يتصل بها من أعتدة، بصرف النظر عن موقعها، إذا رأت ضرورة لذلك، ودون إشعار حسب الاقتضاء، تمشيا مع قراره 1893 (2009)، |
Destacando la importancia de que todos los Estados, en particular los de la región, cooperen con los comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 918 (1994) y 1533 (2004), así como con el Grupo de Expertos establecido en la resolución 1533 (2004) en el cumplimiento de su mandato, que se prorrogó en la resolución 1698 (2006), | UN | وإذ يشدد على أهمية تعاون جميع الدول، لاسيما دول المنطقة، مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 918 (1994) و 1533 (2004)، ومع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533 (2004) في تنفيذ ولايته كما جددها المجلس بموجب القرار 1698 (2006)، |