Igual importancia reviste el aspecto relativo a su participación y promoción en el mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | ومما له نفس القدر من الأهمية، مشاركتها ومناصرتها لآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Consejo de Derechos Humanos, Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, cuarto período de sesiones [resolución 6/36 del Consejo de Derechos Humanos] | UN | مجلس حقوق الإنسان، آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الدورة الرابعة [قرار مجلس حقوق الإنسان 6/36] |
En agosto de 2009, el Centro presentó una declaración por escrito en el segundo período de sesiones del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | في آب/أغسطس 2009، قدم المركز بياناً مكتوباً إلى الدورة الثانية لآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
III. Taller de expertos sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional 11 - 13 4 | UN | ثالثاً - حلقة عمل الخبراء بشأن حقوق الإنسان والتعاون الدولي 11-13 5 |
Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, Reunión de expertos en derechos humanos, Ottawa, 1985 | UN | المؤتمر المعني بالأمن والتعاون في أوروبا، اجتماع الخبراء بشأن حقوق الإنسان، أوتاوا، 1985 |
III. Taller de expertos sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional | UN | ثالثاً- حلقة عمل الخبراء بشأن حقوق الإنسان والتعاون الدولي |
El Comité participó en los períodos de sesiones del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los Pueblos Indígenas y el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas durante el período correspondiente al presente informe y estableció contactos con el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | :: شاركت اللجنة في دورات آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية خلال الفترة التي يغطيها التقرير، وتواصلت مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية. |
Asimismo, participó en la reunión de expertos sobre los derechos humanos y el medio ambiente, organizada por el ACNUDH en Ginebra el 16 de enero de 2002. | UN | وشارك المركز أيضاً في اجتماع الخبراء بشأن " حقوق الإنسان والبيئة " الذي نظمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف في 16 كانون الثاني/يناير 2002. |
El Consejo de Derechos Humanos ha instituido el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los Pueblos Indígenas, que es un órgano asesor que trata, de manera principal, con conocimientos especializados y estudios basados en la investigación. | UN | 36 - وأنشأ مجلس حقوق الإنسان آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية لتعمل بوصفها هيئة استشارية تركز بشكل رئيسي على الخبرات والدراسات البحثية. |
Esa coordinación ayudaría a evitar las superposiciones dentro de la estructura de las Naciones Unidas dedicada a las cuestiones indígenas, brindaría coherencia a las funciones y las responsabilidades del Relator Especial, el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, y garantizaría la eficacia. | UN | وهذا التنسيق من شأنه أن يساعد على تجنب الازدواجية في إطار بنيان الأمم المتحدة المعني بمسائل السكان الأصليين وأن يوفر التماسك بين الأدوار والمسؤوليات للمقرر الخاص والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وأن يضمن الفعالية والكفاءة. |
El Vicepresidente acogió favorablemente las medidas adoptadas por el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas a fin de coordinar su labor con la del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas y la del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, instituciones ambas que estaban representadas en el período de sesiones. | UN | ورحب بالخطوات التي اتخذتها آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية بغية تنسيق عملها مع عمل المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية والمنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية، وكلاهما ممثل في الدورة الحالية. |
Participaron también activamente en el Foro sobre Cuestiones de las Minorías, el mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Foro Social, colaboraron con el Comité Asesor y aportaron contribuciones al desarrollo progresivo de las normas y conceptos internacionales de derechos humanos durante el último año. | UN | كما شاركوا بفعالية في منتدى قضايا الأقليات، وآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، والمنتدى الاجتماعي، وعملوا مع اللجنة الاستشارية، وساهموا في التطوير التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان والمفاهيم الدولية لحقوق الإنسان على مدى العام الماضي. |
Además, el orador pregunta cómo los trabajos del Relator Especial se articulan con los del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, cuáles son los principales obstáculos que se oponen a la puesta en práctica de su mandato y cuáles relaciones de colaboración ha establecido con los demás relatores especiales. | UN | وقال إنه يريد أن يعرف أيضا كيف تنسجم أعماله مع أعمال آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وما هي العقبات الرئيسية التي تعترض الاضطلاع بولايته وما هي علاقات التعاون التي يحتفظ بها مع المقررين الخاصين الآخرين. |
La organización participó en varios períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, los órganos creados en virtud de tratados y el debate con los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | شاركت المنظمة في مختلف دورات مجلس حقوق الإنسان، وفي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وهيئات المعاهدات، وفي نقاشات مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Esto debe incluir jurisprudencia producida por los órganos que supervisan la aplicación de los tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas, recomendaciones de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas, en particular la labor del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك الاجتهادات القضائية التي أصدرتها من الهيئات المعنية برصد مدى تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان الموقعة في إطار الأمم المتحدة، والتوصيات التي تتخذ بموجب الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة، بما في ذلك عمل المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
En julio de 2009, el Centro presentó información sobre la puesta en práctica de dicha declaración en el Japón para el segundo período de sesiones del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas en respuesta a una invitación de los miembros del mecanismo de expertos. | UN | وفي تموز/يوليه 2009، قدم المركز معلومات عن تنفيذ الإعلان في اليابان للدورة الثانية لآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية تلبية لدعوة من أعضاء آلية الخبراء. |
c) Observadores de entidades, organismos especializados y organizaciones conexas de las Naciones Unidas: Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas; | UN | (ج) مراقبون عن هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظمات ذات صلة: آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛ |
Los días 22 y 23 de marzo de 2012 participó en una consulta de expertos sobre los derechos humanos en las fronteras internacionales organizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | وفي 22 و23 آذار/مارس 2012، شارك في مشاورة الخبراء بشأن حقوق الإنسان على الحدود الدولية، التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف. |
11. Con arreglo a la resolución 18/5 del Consejo de Derechos Humanos, el taller de expertos sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional se celebró en Ginebra los días 7 y 8 de junio de 2012, auspiciado por la Experta independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional. | UN | 11- وعملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 18/5، عُقدت حلقة عمل الخبراء بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي في جنيف يومي 7 و8 حزيران/يونيه 2012 برعاية الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
27. En la misma recomendación, el Comité Asesor encomendó a la Sra. Zulficar y al Sr. Martínez que hicieran el seguimiento de las actividades del Foro sobre Cuestiones de las Minorías y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, respectivamente, e informaran al Comité, en su próximo período de sesiones, sobre las cuestiones de interés para su labor. | UN | 27- وفي التوصية نفسها، عينت اللجنة الاستشارية السيدة ذو الفقار والسيد ألفونسو مارتينيز لمتابعة عمل المحفل المعني بقضايا الأقليات وآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، على التوالي، وإطلاع اللجنة في دورتها التالية على المسائل ذات الصلة بعملها. |
9. La reunión de expertos en derechos humanos y el medio ambiente se celebró del 15 al 19 de mayo de 1994 en Ginebra, con la asistencia de los siguientes expertos: | UN | ٩- وعقد اجتماع الخبراء بشأن حقوق اﻹنسان والبيئة من ٥١ الى ٩١ أيار/مايو ٤٩٩١ في جنيف، وحضره الخبراء التالية أسماؤهم: |