El Grupo desea una vez más expresar su pesar por no haberse aplicado el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme 25 años después de su aprobación. | UN | ومرة أخرى تود المجموعة أن تعرب عن أسفها لعدم تنفيذ الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المعنية بنزع السلاح النووي، وذلك بعد انقضاء 25 عاما على اعتمادها. |
Los patrocinadores se sienten impulsados a recapitular el documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en el que se subraya el carácter primordial del desarme nuclear, que hoy sigue siendo válido. | UN | ويرى مقدمو مشروع القرار أن عليهم أن يُذَكِّروا مرة أخرى بالوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والتي تشدد على علو شأن هدف نزع السلاح الذي ما زال صالحاً اليوم. |
Por lo tanto, el programa de desarme, tal como figura en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, debería reactivarse urgentemente. | UN | ولذلك، ينبغي تنشيط جدول أعمال نزع السلاح على نحو عاجل، كما هو متوخى في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح. |
Además, el Movimiento sostiene que los objetivos y principios del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme siguen siendo pertinentes. | UN | وترى الحركة أيضا أن الأهداف والمبادئ الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح لا تزال هامة. |
Teniendo presente el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y sus disposiciones relativas a las armas convencionales, | UN | إذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة، وأحكامها المتصلة بالأسلحة التقليدية، |
- el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme; | UN | * الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح؛ |
En tercer lugar, es evidente que la definición de la Conferencia de Desarme es bien conocida de todos y se hace constar además en el párrafo 120 de la Declaración Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme. | UN | ثالثاً، من الواضح أن تعريف مؤتمر نزع السلاح معلوم لدينا جميعاً هنا وهو مستمد من الفقرة 120 من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح. |
Compartimos plenamente la opinión consignada en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, según la cual en el ámbito del desarme y el control de armamentos hay que dar prioridad al desarme nuclear. | UN | ونحن نتشاطر تماما الرأي الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، ومفاده أنه في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة، يجب أن تعطى الأولوية لنزع السلاح النووي. |
Va en interés de la humanidad hacer realidad el objetivo de la eliminación total de las armas nucleares, según señaló claramente el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1978. | UN | إن مصلحة البشرية تكمن في تحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية مثلما حددته بوضوح الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح عام 1978. |
Consideramos que todo programa en el futuro tendrá que tener en cuenta, como premisa inicial, la aplicación del programa de acción que figura en el documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | ونعتقد أن أي جدول أعمال للمستقبل ينبغي أن يراعي، بداية، تنفيذ برنامج العمل الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المعنية بنزع السلاح. |
Muchos de los principios fundamentales que continúan siendo los cimientos del imperio del derecho para el desarme aparecen en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, en el que se señala que | UN | وكثير من المبادئ الأساسية التي لا تزال تشكل لبنات سيادة القانون فيما يتعلق بنزع السلاح تتجلى في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المعنية بنزع السلاح، التي وجدت |
Deberían entablarse negociaciones a ese fin de conformidad con las disposiciones contenidas en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme, celebrado en 1978. | UN | وينبغي إجراء مفاوضات لهذا الغرض وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى بشأن نزع السلاح التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1978. |
2. La evaluación de la ejecución del programa de acción del documento Final del primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme; | UN | 2 - تقييم تنفيذ برنامج عمل الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح؛ |
En el documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme se definieron los principios y las prioridades en que se basaron toda la estructura y todos los mecanismos de desarme. | UN | وهذه الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح حددت المبادئ والأولويات التي تستند إليها كل آلية نزع السلاح وهيكله. |
Estamos de acuerdo en que el objetivo último de los Estados es el desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, según se estipula en el documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. | UN | ونوافق على أن الهدف النهائي للدول يتمثل في نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة، على النحو الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح. |
Tal y como fue acordado entre todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas en el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1978, Cuba considera que el desarme nuclear constituye la más alta prioridad en materia de desarme. | UN | وكما اتفقت على ذلك جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، في عام 1978، ترى كوبا أن نوع السلاح النووي يحتل أعلى رتبة ممكنة على قائمة الأولويات في مجال نزع السلاح. |
En el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme se proclama el principio fundamental de la interdependencia entre el desarme y la no proliferación. | UN | وجسدت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح المبدأ الأساسي للعلاقة التآزرية القائمة بين نزع السلاح ومنع الانتشار. |
El Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en que se subrayó la prioridad del desarme nuclear, sigue siendo válido. | UN | وما زالت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، التي تؤكد على الأهمية الفائقة لنزع السلاح النووي، سارية حتى الآن. |
El Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el desarme afirma que " para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas " . | UN | والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح تؤكد في هذا الشأن أنه من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي يتعين اتخاذ التدابير الإضافية وعقد المفاوضات الملائمة. |
En el Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de las Naciones Unidas dedicado al desarme se proclama el principio fundamental de la interdependencia entre el desarme y la no proliferación. | UN | وجسدت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المخصصة لنزع السلاح المبدأ الأساسي للعلاقة التآزرية القائمة بين نزع السلاح ومنع الانتشار. |
Instaron a los Estados a que concertaran acuerdos con vistas a crear zonas libres de armas nucleares en las regiones donde no existen, de conformidad con las disposiciones contenidas en el documento Final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme (SSOD-1). | UN | وحثوا الدول على عقد اتفاقيات بهدف إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي لا توجد فيها مثل هذه الترتيبات وفقا لأحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح. |
En el Documento Final del primer período de sesiones extraordinario de la Asamblea General dedicado al desarme, que se celebró en 1978, quedaron establecidas las prioridades de las comunidad internacional en materia de desarme nuclear. | UN | لقد حددت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، المعقودة في عام 1978، أولويات المجتمع الدولي بالعمل الجاد نحو نزع السلاح النووي. |