1. El mandato del Coordinador está definido en el Documento final de la Primera Conferencia, celebrada en noviembre de 2007. | UN | 1- يرد شرح الولاية المسندة إلى المنسق في الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
El documento final de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V contribuye plenamente a la aplicación eficaz de dicho Protocolo, en particular mediante el establecimiento de un mecanismo para facilitar las consultas, la cooperación y la asistencia. | UN | وقد أسهمت الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس، مساهمة كاملة في التنفيذ الفعال للبروتوكول، ولا سيما في استحداث آلية لتيسير التشاور والتعاون والمساعدة. |
En la Conferencia se estudió la ejecución del Protocolo sobre los Restos Explosivos de Guerra y se logró crear un marco para el intercambio de información y cooperación, como se detalla en el documento final de la Primera Conferencia. | UN | وقد نظر المؤتمر في تنفيذ البروتوكول المتعلق بمخلفات الحرب من المتفجرات. ونجح في وضع إطار لتبادل المعلومات والتعاون، كما يرد بالتفصيل في الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول. |
Los informes recibidos se referían a los artículos 3 a 11, conforme a lo establecido en los párrafos 24 a 28 del Documento final de la Primera Conferencia. | UN | وغطت التقارير الواردة المواد 3، و4، و5، و6، و7، و8، و9، و11 على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 24 إلى 28 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول. |
34. Quedan aprobados el proyecto de documento final de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V y sus anexos, en su forma enmendada. | UN | 34- اعتُمدت مسودة الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس ومرفقاته بصيغتها المعدلة. |
El Coordinador opina que en general se cree que es necesario examinar el funcionamiento de los formatos de presentación de informes nacionales en la práctica, como indica el Documento final de la Primera Conferencia, y esa opinión no se ha discutido. | UN | ويرى المنسق أن الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول تعكس إقراراً واسع النطاق بالحاجة إلى استعراض الكيفية التي تُستخدم بها الاستمارات المخصصة لتقديم التقارير الوطنية في الواقع العملي، وهو رأي لم يُسجّل بشأنه أي اعتراض. |
La Segunda Conferencia decidió que la Tercera Conferencia de las Altas Partes Contratantes evaluara el mecanismo de presentación de informes, incluidos los formularios que se mencionan en los párrafos 24 a 28 del documento final de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes. | UN | وقرر المؤتمر الثاني أن يقوم المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية بتقييم آلية تقديم التقارير، بما في ذلك نماذج تقديم التقارير المشار إليها في الفقرتين 24 و28 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية. |
17. El PRESIDENTE recuerda que la primera Conferencia examinó la estimación de gastos de la segunda Conferencia y recomendó su aprobación, como se indica en el párrafo 45 del documento final de la Primera Conferencia. | UN | 17- الرئيس: ذكَّر بأن المؤتمر الأول نظر في مسألة التكاليف التقديرية للمؤتمر الثاني وأوصى باعتمادها، بالصيغة التي ترد بها في الفقرة 45 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول. |
2. Se recomienda que, al evaluar los informes nacionales, la Segunda Conferencia de las Altas Partes Contratantes recomiende a la Tercera Conferencia de las Altas Partes Contratantes que evalúe el mecanismo de presentación de informes, incluidos los formularios a que hacen referencia los párrafos 24 a 28 del Documento final de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes. | UN | 2- ويوصى، أن يقوم المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية، لدى تقييم التقارير الوطنية، بتوصية المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية بتقييم آلية تقديم التقارير، بما في ذلك أشكال تقديم التقارير المشار إليها في الفقرات من 24 إلى 28 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية. |
a) Para crear una base de datos sobre REG se creó un modelo basado en la lista detallada del Documento final de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes. | UN | (أ) من أجل إنشاء قاعدة بيانات للمتفجرات من مخلفات الحرب()، تم وضع نموذج استند إلى القائمة المفصلة للوثيقة الختامية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية. |
20. En la misma sesión plenaria, la Conferencia aprobó su programa, que figura en el anexo I, y el reglamento, que figura en el anexo II del documento final de la Primera Conferencia (CCW/P.V/CONF/2007/1). | UN | 20- وفي الجلسة العامة نفسها، أقر المؤتمر جدول أعماله، كما يرد في المرفق الأول، والنظام الداخلي، كما ورد في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول (CCW/P.V/CONF/2007/1). |
5. El PRESIDENTE señala a la atención el programa provisional que figura en el anexo III del documento final de la Primera Conferencia, publicado posteriormente con la signatura CCW/P.V/CONF/2008/1, e indica que los temas 9 a 12 constituirán lo fundamental de la labor de la Conferencia. | UN | 5- الرئيس: لفت الانتباه إلى جدول الأعمال المؤقت الوارد في المرفق الثالث للوثيقة الختامية للمؤتمر الأول والمنشور فيما بعد تحت الرمز CCW/P.V/CONF/2008/1، وأشار إلى أن البنود من 9 إلى 12 منه ستشكل جوهر أعمال المؤتمر. |
Los informes nacionales y sus actualizaciones anuales podrán abarcar los temas señalados en el párrafo 25 del Documento final de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V (CCW/P.V/CONF/2007/1). | UN | وتشمل التقارير الوطنية وتحديثاتها السنوية القضايا المنصوص عليها في الفقرة 25 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس CCW/P.V/CONF/2007/1)). |
20. En la misma sesión plenaria, la Conferencia aprobó su programa, que figura en el anexo I, y el reglamento, que figura en el anexo II del documento final de la Primera Conferencia (CCW/P.V/CONF/2007/1). | UN | 20- وفي الجلسة العامة نفسها، أقر المؤتمر جدول أعماله، كما يرد في المرفق الأول، والنظام الداخلي، كما يرد في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول (CCW/P.V/CONF/2007/1). |
22. Durante los últimos tres años, las Partes en el Protocolo V han iniciado la puesta en práctica de un ambicioso marco establecido para facilitar el intercambio de información y cooperación y ayuda sobre temas pertinentes a la aplicación del Protocolo, tal como se detalla en el documento final de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes. | UN | 22- وأثناء السنوات الثلاث الماضية، بادرت الأطراف في البروتوكول الخامس إلى تنفيذ إطار عمل طموح وُضع لتيسير تبادل المعلومات والتعاون والمساعدة بشأن القضايا المتصلة بتنفيذ البروتوكول، كما يرد ذلك تفصيلاً في الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية. |
19. En la misma sesión plenaria, la Conferencia aprobó su programa, que figura en el anexo I, y el reglamento, que figura en el anexo II del documento final de la Primera Conferencia (CCW/P.V/CONF/2007/1). | UN | 19- وفي الجلسة العامة نفسها، أقرّ المؤتمر جدول أعماله، كما يرد في المرفق الأول، والنظام الداخلي، كما يرد في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول (CCW/P.V/CONF/2007/1). |
19. En la misma sesión plenaria, la Conferencia aprobó su programa, que figura en el documento CCW/P.V/CONF/2011/1, y confirmó el reglamento, que figura en el anexo II del documento final de la Primera Conferencia (CCW/P.V/CONF/2007/1). | UN | 19- وفي الجلسة العامة نفسها، أقرّ المؤتمر جدول أعماله، كما يرد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2011/1، وأقر النظام الداخلي، كما يرد في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول (CCW/P.V/CONF/2007/1). |
2. EL PRESIDENTE PROVISIONAL recuerda que la primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V decidió designar al Embajador de Lituania, Sr. Eduardas Borisovas, Presidente de la segunda Conferencia, como se señala en el párrafo 44 del documento final de la Primera Conferencia (CCW/P.V/CONF/2007/1). | UN | 2- الرئيس المؤقت: ذكَّر بأن المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس قررت تسمية سفير ليتوانيا، السيد إدوارداس بوريسوفاس، رئيساً للمؤتمر الثاني، كما ورد في الفقرة 44 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول (CCW/P.V/CONF/2007/1). |
7. El PRESIDENTE, recordando que el reglamento de la Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V, aprobado por la primera Conferencia por recomendación de su Comité Preparatorio, figura en el anexo II del documento final de la Primera Conferencia (CCW/P.V/CONF/2007/1), da por sentado que la Conferencia desea aprobar el proyecto de reglamento. | UN | 7- الرئيس: بعدما ذكَّر بأن النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، والذي اعتمده المؤتمر الأول بتوصية من لجنته التحضيرية، يرد في المرفق الثاني للوثيقة الختامية للمؤتمر الأول (CCW/P.V/CONF/2007/1)، قال إنه يفترض أن المؤتمر يود تأكيد ذلك النظام الداخلي. |
7. El Presidente recuerda que el reglamento para las Conferencias de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V, que se aprobó en la Primera Conferencia por recomendación de su Comité Preparatorio figura en el anexo II del documento final de la Primera Conferencia (CCW/P.V/CONF/2007/1). | UN | 7- الرئيس ذكَّر بأن النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، الذي اعتُمِد في المؤتمر الأول بتوصية من لجنته التحضيرية، يرد في المرفق الثاني للوثيقة الختامية للمؤتمر الأول (CCW/P.V/CONF/2007/1). |