"الخدمات الأساسية الحضرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Servicios Básicos Urbanos
        
    • servicios urbanos básicos
        
    • de los servicios básicos urbanos
        
    • servicios básico urbanos
        
    • a los servicios básicos urbanos
        
    El memorando también refleja el compromiso del Banco de invertir 1.000 millones de dólares de los EE.UU. en el sector de Servicios Básicos Urbanos, centrándose en el saneamiento. UN وتنص المذكرة أيضا على التزام المصرف باستثمار مبلغ بليون دولار في قطاع الخدمات الأساسية الحضرية مع التركيز على الصرف الصحي.
    12.24 La responsabilidad de ejecutar este subprograma se ha encomendado a la Subdivisión de Servicios Básicos Urbanos. UN 12-24 يضطلع فرع الخدمات الأساسية الحضرية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    12.24 La responsabilidad de ejecutar este subprograma se ha encomendado a la Subdivisión de Servicios Básicos Urbanos. UN 12-24 يضطلع فرع الخدمات الأساسية الحضرية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    La Subdivisión de servicios urbanos básicos asumirá la dirección en lo relativo a los derechos al agua pura y el saneamiento. UN ويضطلع فرع الخدمات الأساسية الحضرية بدور رائد فيما يخص الحقوق في المياه المأمونة والصرف الصحي.
    Los principales resultados conseguidos incluyen la adopción de políticas de ordenación territorial favorables a los pobres, estrategias integrales sobre viviendas asequibles y un mayor acceso de los pobres de zonas urbanas a los servicios urbanos básicos. UN ومن بين النتائج الرئيسية التي تحققت اعتماد سياسات مراعية لمصالح الفقراء في مجال امتلاك الأراضي، واستراتيجيات جامعة وميسَّرة في مجال الإسكان، وزيادة فرص استفادة فقراء المدن من الخدمات الأساسية الحضرية.
    i) Informe anual sobre el estado de los servicios básicos urbanos [2] UN ' 1` تقرير سنوي عن حالة الخدمات الأساسية الحضرية [2]
    servicios básico urbanos UN الخدمات الأساسية الحضرية
    15.74 La responsabilidad sustantiva de este subprograma recae en la Subdivisión de Servicios Básicos Urbanos. UN 15-74 تتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الخدمات الأساسية الحضرية.
    c) Mayor uso sostenible de Servicios Básicos Urbanos en las ciudades asociadas UN (ج) زيادة استخدام الخدمات الأساسية الحضرية المستدامة في المدن الشريكة
    La responsabilidad sustantiva de ejecutar este subprograma se ha encomendado a la Subdivisión de Servicios Básicos Urbanos. UN " يتولى فرع الخدمات الأساسية الحضرية المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    La Subdivisión de Servicios Básicos Urbanos está integrada por la Dependencia de Desechos Sólidos, la Dependencia de Energía Urbana, la Dependencia de Movilidad Urbana y la Dependencia del Agua y el Saneamiento. UN ويضم فرع الخدمات الأساسية الحضرية وحدة النفايات الصلبة، ووحدة الطاقة الحضرية، ووحدة التنقل الحضري، ووحدة المياه والصرف والصحي.
    La responsabilidad de ejecutar este subprograma se ha encomendado a la Subdivisión de Servicios Básicos Urbanos. UN 119- المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مناطة بفرع الخدمات الأساسية الحضرية.
    Subdivisión de Servicios Básicos Urbanos UN فرع الخدمات الأساسية الحضرية
    c) Mayor uso sostenible de Servicios Básicos Urbanos en las ciudades asociadas UN (ج) تحقيق زيادة في استخدام الخدمات الأساسية الحضرية المستدامة في المدن الشريكة
    ONUHábitat y sus asociados han desempeñado una función importante y catalizadora en las plataformas de promoción que prestan apoyo a la prestación de servicios urbanos básicos. UN 60 - وقد أدى موئل الأمم المتحدة والشركاء دوراً تحفيزياً هاماً في منتديات الدعوة التي تدعم الخدمات الأساسية الحضرية.
    4. Esfera de atención prioritaria 4: servicios urbanos básicos UN 4 - مجال التركيز 4: الخدمات الأساسية الحضرية
    Resultado estratégico: Las autoridades municipales, regionales y nacionales han aplicado políticas para aumentar el acceso equitativo a los servicios urbanos básicos y mejorar el nivel de vida de los pobres de las zonas urbanas. UN النتيجة الاستراتيجية: نفَّذت السلطات الحضرية والسلطات الإقليمية والوطنية سياسات من أجل زيادة المساواة في الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة الفقراء في المناطق الحضرية.
    19. Reconoce la importancia del acceso apropiado y equitativo a los servicios urbanos básicos como base de la urbanización sostenible y, por tanto, del desarrollo económico y social general; UN 19 - تسلم بأهمية توافر فرص متكافئة وملائمة للاستفادة من الخدمات الأساسية الحضرية باعتبار ذلك أساسا للتوسع الحضري المستدام وبالتالي للتنمية الاجتماعية والاقتصادية عموما؛
    servicios urbanos básicos UN الخدمات الأساسية الحضرية
    En el aspecto operacional, el ONUHábitat ayudará a los gobiernos y a las autoridades locales a planificar, gobernar y gestionar las ciudades con arreglo a los principios rectores del desarrollo sostenible, así como a suministrar servicios urbanos básicos a sus ciudadanos con más eficiencia y equidad. UN وعلى الجانب التشغيلي، سوف يساعد موئل الأمم المتحدة الحكومات والسلطات المحلية على التخطيط والحوكمة وإدارة المدن وفقاً للمبادئ التوجيهية للتنمية المستدامة، وكذلك لتقديم الخدمات الأساسية الحضرية لمواطنيها بشكل أكثر فعالية وإنصاف.
    xvi) Proyectos sobre el terreno acerca del uso de los servicios básicos urbanos sostenibles en ciudades asociadas de Somalia [15] UN ' 16` مشاريع ميدانية بشأن استخدام الخدمات الأساسية الحضرية المستدامة في المدن الشريكة في الصومال [15]
    servicios básico urbanos UN الخدمات الأساسية الحضرية
    Objetivo de la Organización: Aumentar el acceso equitativo a los servicios básicos urbanos y mejorar las condiciones de vida de los pobres de las zonas urbanas UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus