"الخدمات الأساسية للجميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los servicios básicos
        
    • servicios básicos para todos
        
    • universal de servicios básicos
        
    • servicios básicos universales
        
    • universal a los servicios esenciales
        
    • servicios sociales básicos para todos
        
    Resultado 3: Instituciones fortalecidas de los países para dar acceso universal en forma progresiva a los servicios básicos UN النتيجة 3: أن تكون لدى البلدان مؤسسات معززة قادرة على توفير الخدمات الأساسية للجميع تدريجياً.
    Acceso universal a los servicios básicos en el contexto de los asentamientos humanos sostenibles UN توفير الحصول على الخدمات الأساسية للجميع في إطار المستوطنات البشرية المستدامة
    Principios rectores relativos al acceso universal a los servicios básicos UN مبادئ توجيهية بشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    i) Aumento del número de autoridades locales, regionales y nacionales asociadas que aplican políticas y las Directrices internacionales sobre descentralización y acceso a los servicios básicos para todos UN ' 1` زيادة عدد السلطات المحلية والإقليمية والوطنية الشريكة التي تنفذ سياسات ومبادئ توجيهية دولية بشأن اللامركزية وتوفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    V. Sostenibilidad ambiental Si el proceso continúa con la misma intensidad, el agotamiento de los recursos naturales y el aumento de la contaminación imposibilitarán la prestación universal de servicios básicos. UN إذا استمرت هذه العملية دون رادع فإن استنفاد الموارد الطبيعية والزيادة في التلوث سوف تجعلان من المستحيل إيصال الخدمات الأساسية للجميع.
    Las opciones tienen el objetivo de promover los principios que se enumeran supra, para que sirvan de guía a los gobiernos en sus empeños por asegurar el acceso universal a los servicios básicos. UN وترمي هذه الخيارات إلى تعزيز المبادئ الواردة أعلاه، بغية توجيه الحكومات في مساعيها لضمان توفير الخدمات الأساسية للجميع.
    Principios rectores relativos al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Principios rectores relativos al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Principios rectores relativos al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Directrices relativas al acceso universal a los servicios básicos UN المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    vi) Asesoramiento técnico sobre descentralización y gobernanza urbana en apoyo de la aplicación de las Directrices internacionales sobre descentralización y acceso a los servicios básicos para todos [15] UN ' 6` تقديم المشورة التقنية بشأن اللامركزية والحكم الحضري دعماً لتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية بشأن اللامركزية وتوفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع [15]
    En opinión nuestra, el Programa de Acción hizo hincapié, de manera correcta, en la necesidad de integrar plenamente las preocupaciones sobre población en las estrategias y la planificación para el desarrollo, teniendo en cuenta la interrelación entre las cuestiones de población y los objetivos de erradicación de la pobreza, seguridad alimentaria, vivienda adecuada, empleo productivo y servicios básicos para todos. UN ونرى أن برنامج العمل مصيب في تشديده على ضرورة إدماج الشواغل السكانية بشكل كامل في استراتيجيات التنمية والتخطيط لها، مع مراعاة الترابط بين المسائل السكانية والأهداف المتمثلة في القضاء على الفقر وتحقيق الأمن الغذائي وتوفير المأوى الملائم وإتاحة العمل المنتج وتقديم الخدمات الأساسية للجميع.
    Sexto principio: Si el proceso continúa con la misma intensidad, el agotamiento de los recursos naturales y el aumento de la contaminación imposibilitarán la prestación universal de servicios básicos. UN 40 - المبدأ السادس: وفي حال استمرار هذه العملية بشكل جامح: سيؤدي استنفاد الموارد الطبيعية والزيادة في التلوث إلى تعذر توفير الخدمات الأساسية للجميع.
    Invertir en el desarrollo de la capacidad de gobiernos locales para proporcionar servicios básicos universales, es invertir en mujeres y familias más sanas. UN والاستثمار في قدرة الحكومة المحلية على توفير الخدمات الأساسية للجميع هو استثمار من أجل توفير صحة أفضل للنساء والأسر.
    Los dos elementos más necesarios son: 1) las transferencias sociales para garantizar la seguridad de ingresos, la seguridad alimentaria y una adecuada nutrición; y 2) el acceso universal a los servicios esenciales. UN والعنصران اللازمان للحد الأدنى للحماية الاجتماعية هما التحويلات الاجتماعية التي تضمن تأمين الدخل، والأمن الغذائي والتغذية الكافية؛ وحصول الجميع على الخدمات الأساسية. " للجميع
    Además, el mandato del Grupo de Tareas del CAC sobre servicios sociales básicos para todos debería incluir las cuestiones de población que guardan relación con el medio ambiente, los asentamientos humanos y la alimentación. UN وزيادة على ذلك فإنه ينبغي تحديد ولاية فريق العمل التابع للجنة التنسيق اﻹدارية والمعني بتوفير الخدمات اﻷساسية للجميع ليشمل القضايا السكانية المتصلة بالبيئة، والمستوطنات البشرية، واﻷغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus