"الخدمات الإدارية وخدمات الدعم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los servicios administrativos y de apoyo
        
    • de Servicios Administrativos y de Apoyo
        
    • Servicios de gestión y de apoyo
        
    • presta servicios ejecutivos y de apoyo
        
    • los servicios de administración y apoyo
        
    • Servicios de gestión y servicios de apoyo
        
    • operaciones administrativas y de apoyo
        
    • de Servicios Administrativos y Servicios Comunes
        
    • de Administración y Servicios de Apoyo
        
    • servicios de apoyo administrativo y servicios
        
    • servicios de apoyo y gestión
        
    • servicios administrativos y de apoyo de
        
    • los servicios administrativos y servicios de apoyo
        
    La mayoría de los servicios administrativos y de apoyo se prestan dentro de la Organización, con frecuencia en lugares de alto costo, como Nueva York o Ginebra. UN فمعظم الخدمات الإدارية وخدمات الدعم تؤدى داخليا، وكثيرا ما تؤدى في أماكن مرتفعة التكلفة مثل نيويورك وجنيف.
    El Secretario General propuso reducciones en los servicios administrativos y de apoyo que consideraba factibles sin afectar a la ejecución de los mandatos. UN وقد اقترح الأمين العام تخفيضات في الخدمات الإدارية وخدمات الدعم اعتبرها ممكنة التحقق من دون التأثير على تنفيذ الولايات.
    Departamento de Servicios Administrativos y de Apoyo UN إدارة الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم
    Servicios de gestión y de apoyo UN 28- الخدمات الإدارية وخدمات الدعم
    12.18 La Oficina del Director Ejecutivo presta servicios ejecutivos y de apoyo al Director Ejecutivo y al Director Ejecutivo Adjunto, así como al personal directivo superior del PNUMA. UN 12-18 ويقدم مكتب المدير التنفيذي الخدمات الإدارية وخدمات الدعم للمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي وكذلك لكبار موظفي الإدارة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En la actualidad los gastos de los servicios de administración y apoyo están englobados en los gastos directos. UN وتندرج الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الآن في بند التكاليف غير المباشرة.
    25. Proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 - Programa 24: Servicios de gestión y servicios de apoyo comunes (Suppl. No. 6) UN 25 - الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، البرنامج 24: الخدمات الإدارية وخدمات الدعم المركزية (الملحق رقم 6)
    Los gastos reembolsables y de servicios de apoyo correspondientes a fondos fiduciarios multibilaterales comprenden también el reembolso de los servicios administrativos y de apoyo prestados por el FNUAP. UN وإن التكاليف التي تسدد وتكاليف خدمات الدعم للصناديق الاستئمانية المتعددة الأطراف والثنائية تتضمن أيضا مدفوعات مقابل الخدمات الإدارية وخدمات الدعم التي يقدمها الصندوق.
    La Comisión opina que la aplicación de las recomendaciones del estudio de los consultores daría lugar a una racionalización manifiesta de los servicios administrativos y de apoyo que presta la Oficina del Secretario y a un redespliegue de puestos. UN ومن رأي اللجنة أن تنفيذ توصية الدراسة الاستشارية من شأنه أن يؤدي إلى اتساق ملموس في الخدمات الإدارية وخدمات الدعم التي يوفرها مكتب المسجل، كما سيؤدي إلى نقل للوظائف.
    Se informó a la Comisión de que los servicios administrativos y de apoyo de la CESPAO estaban sobrecargados con demandas adicionales de otras entidades de las Naciones Unidas y misiones temporales de las Naciones Unidas en el Líbano. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الخدمات الإدارية وخدمات الدعم المقدمة في اللجنة تنوء بحمل ثقيل يتمثل في المطالب الإضافية المقدمة من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وبعثات مؤقتة تابعة للأمم المتحدة في لبنان.
    1. El Tribunal Contencioso-Administrativo estará asistido por Secretarías, que le prestarán todos los servicios administrativos y de apoyo necesarios. UN قلم المحكمة 1 - تتلقى محكمة المنازعات الدعم من أقلام المحكمة التي تمِدها بكافة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الضرورية.
    1. El Tribunal de Apelaciones estará asistido por una Secretaría, que le prestará todos los servicios administrativos y de apoyo necesarios. UN 1 - تتلقى محكمة الاستئناف الدعم من قلم المحكمة الذي يمدها بكافة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الضرورية.
    Observó además que el estudio de estas opciones había sido lento y poco sistemático y que la mayoría de los servicios administrativos y de apoyo se prestan dentro de las organizaciones y con frecuencia en lugares de alto costo, como Nueva York o Ginebra. UN وأشار إلى أن التقدم الذي أحرز في تقصي هذه الخيارات كان جزئياً وبطيئاً، وأن الخدمات الإدارية وخدمات الدعم تؤدى بوجه عام داخلياً وفي أماكن مرتفعة التكلفة مثل نيويورك وجنيف.
    La segunda dependencia de adquisiciones se indica como Sección integrante del Departamento de Servicios Administrativos y de Apoyo de la Administración Civil. UN ٢ - أما عملية الشراء الثانية فهي مبينة كفرع خاضع ﻹدارة الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم في اﻹدارة المدنية.
    El Departamento de Servicios Administrativos y de Apoyo debe planificar, organizar y supervisar la ejecución del presupuesto de la UNMIK y prestar servicios de apoyo básicos en relación con los asuntos civiles y las funciones de administración pública de Kosovo. UN ٦٨ - تقوم إدارة الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم بتخطيط وتنظيم ومراقبة تنفيذ ميزانية كوسوفو، كما أنها توفر خدمات الدعم اﻷساسية لوظائف الشؤون المدنية واﻹدارة العامة في كوسوفو.
    La Comisión Consultiva toma nota de que, en la administración civil, el Departamento de Servicios Administrativos y de Apoyo debe planificar, organizar y supervisar la ejecución del presupuesto de Kosovo y prestar servicios de apoyo básicos en relación con los asuntos civiles y las funciones de administración pública de Kosovo (véase A/54/494, párr. 68). UN ٣٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه في إطار اﻹدارة المدنية، تقوم إدارة الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم بتخطيط وتصميم ومراقبة تنفيذ ميزانية كوسوفو، كما أنها توفر خدمات الدعم اﻷساسية لوظائف الشؤون المدنية واﻹدارة العامة في كوسوفو )انظر A/54/494، الفقرة ٦٨(.
    Los ingresos por valor de 4,5 millones de dólares (1997: 2,7 millones de dólares) que se indican en el estado financiero I.2 representan los ingresos en concepto de gastos de apoyo y los ingresos por servicios de adquisiciones y Servicios de gestión y de apoyo prestados a los fondos fiduciarios. UN تمثل الإيرادات البالغة 4.5 مليون دولار (1997: 2.7 مليون دولار) في البيان الأول - 2 الإيرادات من تكاليف الدعم التي تم تحصيلها من الصناديق الاستئمانية وخدمات المشتريات وتمثل أيضا الإيرادات من الخدمات الإدارية وخدمات الدعم من الصناديق الاستئمانية.
    14.22 La Oficina del Director Ejecutivo presta servicios ejecutivos y de apoyo al Director Ejecutivo y al Director Ejecutivo Adjunto, así como al personal directivo superior del PNUMA. UN 14-22 ويقدم مكتب المدير التنفيذي الخدمات الإدارية وخدمات الدعم للمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي وكذلك لكبار موظفي الإدارة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Gastos de los servicios de administración y apoyo: La totalidad del apoyo prestado de modo directo a la gestión y la administración para elaborar, supervisar y fiscalizar proyectos financiados mediante aportaciones de cofinanciación de conformidad con las disposiciones del acuerdo de financiación. UN تكاليف الخدمات الإدارية وخدمات الدعم: كل أنواع الدعم الإداري والتنظيمي المقدم بشكل مباشر لإعداد المشاريع الممولة من مساهمات التمويل المشترك وفقا لأحكام اتفاق التمويل وللإشراف على هذه المشاريع ورصدها.
    27H.2 Durante el bienio 1996-1997, la Oficina centró sus esfuerzos en concluir la integración y racionalización de las operaciones administrativas y de apoyo, anteriormente separadas. UN ٧٢ حاء - ٢ وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ركز المكتب جهوده على إنجاز إدماج وترشيد عمليتي الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم اللتين كانتا مستقلتين سابقا.
    26G.10 Se solicitan créditos para mantener el puesto de Director de la División de Servicios Administrativos y Servicios Comunes y un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN ٦٢ زاي - ١٠ يتصل المبلغ المدرج باستمرار وظيفة مدير شعبة الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    Se compone de tres dependencias principales: la oficina del Secretario propiamente dicha, la División de Servicios Judiciales y Jurídicos y la División de Administración y Servicios de Apoyo. UN ويتألف قلم المحكمة من ثلاث وحدات تنظيمية هي، المكتب المباشر للمسجل، وشُعبة الخدمات القضائية والقانونية، وشُعبة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم.
    c) Prestar servicios de apoyo administrativo y servicios conexos al PNUMA, a ONU-Hábitat y a otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en Kenya, cuando corresponda; UN (ج) تقديم الخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتصلة بها إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في كينيا، حسب الاقتضاء؛
    Otra delegación estuvo de acuerdo en aumentar del 5% al 7,5% el porcentaje a cobrar por concepto de gastos administrativos y de apoyo operacional, pero señaló que el recargo por concepto de gastos de servicios de apoyo y gestión debía ser de menos del 5%. UN ووافق وفد آخر على رفع تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي من ٥ في المائة إلى ٥,٧ في المائة، لكنه أعلن أنه ينبغي أن تكون تكاليف الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم أقل من ٥ في المائة.
    El Director se encarga de dirigir y gestionar los servicios administrativos y servicios de apoyo conexos que se prestan a las entidades de las Naciones Unidas en Viena. UN وهو مسؤول عن تسيير وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة لكيانات الأمم المتحدة بفيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus