"الخدمات التشغيلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Servicios Operacionales
        
    • los servicios operacionales
        
    • de Apoyo Operacional
        
    • los servicios comunes
        
    • servicios operacionales y
        
    i) Un aumento de 130.800 dólares en el componente de Servicios Operacionales destinados a financiar necesidades no relacionadas con puestos; UN ' 1` زيادة قدرها 800 130 دولار تحت بند الخدمات التشغيلية من أجل الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف؛
    Departamento encargado: División de Servicios Operacionales UN الإدارة المسؤولة: شعبة الخدمات التشغيلية
    Hubo varias preguntas sobre la reestructuración prevista de las Divisiones de Protección Internacional y de Servicios Operacionales (DIPS/DOS). UN كما استفسر البعض الآخر عن إعادة الهيكلة المتوقعة لشعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة الخدمات التشغيلية.
    Necesidades de recursos de los servicios operacionales y técnicos desglosadas por actividades UN احتياجات دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية من الموارد حسب نوع النشاط
    En los gráficos 20 y 21 se pueden apreciar los gastos, el presupuesto y las necesidades de personal de los servicios operacionales. UN والشكلان ٢٠ و ٢١ يظهران نفقات الخدمات التشغيلية ووضع ميزانيتها ومتطلباتها من الموظفين.
    60. El Director de la División de Apoyo Operacional describió la evolución de los programas considerados de carácter prioritario en la labor global del ACNUR. UN 60- وصف مدير شعبة الخدمات التشغيلية التطورات التي حدثت بالنسبة لبرامج تعتبر ذات أولوية في عمل المفوضية العام على المستوى العالمي.
    La dependencia depende de la División de Servicios Operacionales. UN ويقع مقر الوحدة في شعبة الخدمات التشغيلية.
    El Contralor y el Director de la División de Servicios Operacionales responden a preguntas planteadas. UN ورد المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات التشغيلية على اﻷسئلة المطروحة.
    Esta reasignación es la única modificación hecha en el presupuesto de Servicios Operacionales en el contexto de la reforma presupuestaria. UN وإعادة التخصيص هذه هي التعديل الوحيد في ميزانية الخدمات التشغيلية في إطار إصلاح الميزانية.
    La cuantía de las actividades de Servicios Operacionales varía también directamente con el volumen de las actividades del programa, en contraste con los servicios comunes. UN كذلك يختلف مدى أنشطة الخدمات التشغيلية مباشرة باختلاف حجم اﻷنشطة البرنامجية، على النقيض من الخدمات المشتركة.
    Total de Servicios Operacionales UN مجموع الخدمات التشغيلية الخدمات المشتركة
    i) 400.000 dólares para el establecimiento de la oficina del Director de Servicios Operacionales y Técnicos; UN `1 ' 000 400 دولار لإنشاء مكتب مدير الخدمات التشغيلية والتقنية؛
    Distribución de los gastos de Servicios Operacionales, técnicos y comunes UN توزيع نفقات الخدمات التشغيلية والتقنية والخدمات العامة
    La reducción de gastos de los servicios operacionales y comunes se debió a una reducción de la plantilla y de los gastos generales. UN أما الانخفاض في النفقات تحت بند الخدمات التشغيلية والعامة فكان بسبب التخفيضات في تكاليف الموظفين والتكاليف العامة.
    Total de los servicios operacionales UN مجموع الخدمات التشغيلية الخدمات المشتركة
    El alcance de las actividades de los servicios operacionales varía según el volumen de las actividades de los programas. UN ويتفاوت مدى أنشطة الخدمات التشغيلية وفقاً لحجم أنشطة البرامج.
    Necesidades de recursos de los servicios operacionales y técnicos desglosados por categorías de gasto UN الاحتياجات من موارد الخدمات التشغيلية والتقنية حسب فئة الإنفاق
    Necesidades de recursos de los servicios operacionales y técnicos, UN الاحتياجات من موارد الخدمات التشغيلية والتقنية حسب النشاط
    Los objetivos de los servicios operacionales y técnicos son los siguientes: UN وفيما يلي أهداف الخدمات التشغيلية والتقنية:
    El jefe de la recientemente creada Sección de Consolidación de la Paz, Medios de Vida y Cooperación explicó que la División de Servicios de Protección Internacional estaba intentando hallar soluciones para las situaciones prolongadas con el apoyo continuado de la División de Apoyo Operacional. UN وفسر المدير الجديد لقسم بناء السلام وسُبُل المعيشة والشراكة أن شعبة خدمات الحماية الدولية تعمل اليوم على إيجاد حلول للحالات الطويلة الأمد بدعم متواصل من شعبة الخدمات التشغيلية.
    20.8 Los aspectos del programa que se refieren a la asistencia humanitaria, incluida la respuesta de emergencia, son competencia de la División de Apoyo Operacional y las oficinas regionales. UN 20-8 وتقع مسؤولية جوانب البرنامج التي تعالج المساعدة الإنسانية، بما في ذلك الاستجابة للطوارئ، على عاتق شعبة الخدمات التشغيلية والمكاتب الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus