i) Un aumento de 130.800 dólares en el componente de Servicios Operacionales destinados a financiar necesidades no relacionadas con puestos; | UN | ' 1` زيادة قدرها 800 130 دولار تحت بند الخدمات التشغيلية من أجل الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف؛ |
Departamento encargado: División de Servicios Operacionales | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة الخدمات التشغيلية |
Hubo varias preguntas sobre la reestructuración prevista de las Divisiones de Protección Internacional y de Servicios Operacionales (DIPS/DOS). | UN | كما استفسر البعض الآخر عن إعادة الهيكلة المتوقعة لشعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة الخدمات التشغيلية. |
Necesidades de recursos de los servicios operacionales y técnicos desglosadas por actividades | UN | احتياجات دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية من الموارد حسب نوع النشاط |
En los gráficos 20 y 21 se pueden apreciar los gastos, el presupuesto y las necesidades de personal de los servicios operacionales. | UN | والشكلان ٢٠ و ٢١ يظهران نفقات الخدمات التشغيلية ووضع ميزانيتها ومتطلباتها من الموظفين. |
60. El Director de la División de Apoyo Operacional describió la evolución de los programas considerados de carácter prioritario en la labor global del ACNUR. | UN | 60- وصف مدير شعبة الخدمات التشغيلية التطورات التي حدثت بالنسبة لبرامج تعتبر ذات أولوية في عمل المفوضية العام على المستوى العالمي. |
La dependencia depende de la División de Servicios Operacionales. | UN | ويقع مقر الوحدة في شعبة الخدمات التشغيلية. |
El Contralor y el Director de la División de Servicios Operacionales responden a preguntas planteadas. | UN | ورد المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات التشغيلية على اﻷسئلة المطروحة. |
Esta reasignación es la única modificación hecha en el presupuesto de Servicios Operacionales en el contexto de la reforma presupuestaria. | UN | وإعادة التخصيص هذه هي التعديل الوحيد في ميزانية الخدمات التشغيلية في إطار إصلاح الميزانية. |
La cuantía de las actividades de Servicios Operacionales varía también directamente con el volumen de las actividades del programa, en contraste con los servicios comunes. | UN | كذلك يختلف مدى أنشطة الخدمات التشغيلية مباشرة باختلاف حجم اﻷنشطة البرنامجية، على النقيض من الخدمات المشتركة. |
Total de Servicios Operacionales | UN | مجموع الخدمات التشغيلية الخدمات المشتركة |
i) 400.000 dólares para el establecimiento de la oficina del Director de Servicios Operacionales y Técnicos; | UN | `1 ' 000 400 دولار لإنشاء مكتب مدير الخدمات التشغيلية والتقنية؛ |
Distribución de los gastos de Servicios Operacionales, técnicos y comunes | UN | توزيع نفقات الخدمات التشغيلية والتقنية والخدمات العامة |
La reducción de gastos de los servicios operacionales y comunes se debió a una reducción de la plantilla y de los gastos generales. | UN | أما الانخفاض في النفقات تحت بند الخدمات التشغيلية والعامة فكان بسبب التخفيضات في تكاليف الموظفين والتكاليف العامة. |
Total de los servicios operacionales | UN | مجموع الخدمات التشغيلية الخدمات المشتركة |
El alcance de las actividades de los servicios operacionales varía según el volumen de las actividades de los programas. | UN | ويتفاوت مدى أنشطة الخدمات التشغيلية وفقاً لحجم أنشطة البرامج. |
Necesidades de recursos de los servicios operacionales y técnicos desglosados por categorías de gasto | UN | الاحتياجات من موارد الخدمات التشغيلية والتقنية حسب فئة الإنفاق |
Necesidades de recursos de los servicios operacionales y técnicos, | UN | الاحتياجات من موارد الخدمات التشغيلية والتقنية حسب النشاط |
Los objetivos de los servicios operacionales y técnicos son los siguientes: | UN | وفيما يلي أهداف الخدمات التشغيلية والتقنية: |
El jefe de la recientemente creada Sección de Consolidación de la Paz, Medios de Vida y Cooperación explicó que la División de Servicios de Protección Internacional estaba intentando hallar soluciones para las situaciones prolongadas con el apoyo continuado de la División de Apoyo Operacional. | UN | وفسر المدير الجديد لقسم بناء السلام وسُبُل المعيشة والشراكة أن شعبة خدمات الحماية الدولية تعمل اليوم على إيجاد حلول للحالات الطويلة الأمد بدعم متواصل من شعبة الخدمات التشغيلية. |
20.8 Los aspectos del programa que se refieren a la asistencia humanitaria, incluida la respuesta de emergencia, son competencia de la División de Apoyo Operacional y las oficinas regionales. | UN | 20-8 وتقع مسؤولية جوانب البرنامج التي تعالج المساعدة الإنسانية، بما في ذلك الاستجابة للطوارئ، على عاتق شعبة الخدمات التشغيلية والمكاتب الإقليمية. |