"الخدمات التي يقدمها مكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los servicios prestados por la Oficina
        
    • servicios prestados por la Oficina de
        
    • los servicios que presta la Oficina
        
    • servicios de la Oficina de
        
    • los servicios de la Oficina
        
    • los servicios ofrecidos por la
        
    • de los servicios prestados por la
        
    • los servicios que ya preste la Oficina
        
    • servicios proporcionados por la Oficina
        
    Opinión favorable del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las misiones sobre la calidad de los servicios prestados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN تلقي ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام ومن البعثات بشأن نوعية الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Reacción positiva del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las misiones sobre los servicios prestados por la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos UN إبداء آراء إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام ومن البعثات بشأن نوعية الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Se han venido haciendo progresos constantes en la capacitación para el turismo y otros sectores conexos, como la producción de letreros y la hostelería y también han mejorado los servicios prestados por la Oficina de Turismo de la isla. UN وقد استمر التقدم المحرز فيما يتعلق بالتدريب على مهارات السياحة والمجالات ذات الصلة، مثل صنع اللافتات التجارية وخدمات المطاعم، والتحسن المحرز في الخدمات التي يقدمها مكتب السياحة في الجزيرة.
    servicios prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena UN الخدمات التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    Se determina si las actividades cumplen las condiciones del memorando de entendimiento vigente para evaluar la fiabilidad de la información financiera y contable y los resultados de los servicios que presta la Oficina. UN يُحدد مدى امتثال الأنشطة لمضمون مذكرة التفاهم الحالية من أجل تقييم مدى موثوقية المعلومات المتعلقة بالأموال والحسابات، وتقييم مدى فعالية الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    :: Informe favorable en los estudios de las misiones acerca de la calidad de los servicios de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, y acerca de la eficacia del sistema de supervisión de la delegación de autoridad en materia de recursos humanos. UN :: إشادة بالدراسات الاستقصائية الواردة من البعثات بشأن نوعية الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية وبشأن كفاءة نظام رصد تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية.
    Por consiguiente, acoge con beneplácito el uso cada vez mayor de los servicios ofrecidos por la Oficina del Ombudsman. UN ولذلك، فإنها ترحب بالزيادة التي حدثت في حجم الاستفادة من الخدمات التي يقدمها مكتب أمين المظالم.
    Se han venido haciendo progresos constantes en la capacitación para el turismo y otros sectores conexos, como la producción de letreros y la hostelería, y también han mejorado los servicios prestados por la Oficina de Turismo de la isla. UN وقد استمر التقدم المحرز فيما يتعلق بالتدريب على مهارات السياحة والمجالات ذات الصلة، مثل صنع اللافتات وخدمات المطاعم، وكذلك تحسيـن الخدمات التي يقدمها مكتب السياحة في الجزيرة.
    3.2 Reacción positiva del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de las misiones sobre los servicios prestados por la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos UN 3-2 ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات بشأن الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية
    Los gastos correspondientes a los servicios prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG), estimados en 360.000 dólares para 2007, se cargarán y abonarán durante la segunda mitad del año. UN وسوف تطلب رسوم الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف والتي تقدر بمبلغ 000 360 دولار لعام 2007 وتدفع خلال النصف الثاني من السنة.
    En particular, debe recurrirse a un equipo de tareas u otro órgano adecuado para proponer mejoras en las actuales políticas y procedimientos de la Secretaría, así como en los servicios prestados por la Oficina. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي إنشاء قوة عمل، أو أي هيئة أخرى مناسبة، لاقتراح التحسينات التي ينبغي إدخالها على سياسات الأمانة العامة وإجراءاتها الحالية وعلى الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    los servicios prestados por la Oficina abarcan servicios comunes de apoyo, tales como administración de locales, servicios médicos y relaciones con el país anfitrión. UN وتشمل الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خدمات الدعم المشتركة، مثل إدارة المرافق، والخدمات الطبية، والعلاقات مع البلد المضيف.
    14. El LLP observó con preocupación que el acceso a la justicia seguía siendo un problema en Tuvalu, sobre todo el acceso a los servicios prestados por la Oficina del Abogado del Pueblo. UN 14- وتلاحظ المنظمة التي تتولى مشروع تعليم القانون بقلق استمرار مشكلة الوصول إلى العدالة في توفالو، وعلى وجه الخصوص الحصول على الخدمات التي يقدمها مكتب محامي الشعب.
    servicios prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena UN الخدمات التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    servicios prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena UN الخدمات التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    servicios prestados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena UN الخدمات التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    El Departamento depende por completo de los servicios que presta la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y algunas actualizaciones del sistema escapan por completo a su control. UN وتعتمد الإدارة اعتمادا كليا على الخدمات التي يقدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتخرج بعض عمليات تحديث النظام عن سيطرة الإدارة.
    La Junta señaló que algunas de las funciones indicadas en el mandato de la Sección de Administración y Finanzas se superponen a los servicios que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra de conformidad con el memorando de entendimiento. UN 46 - وأشار المجلس إلى أن بعض الوظائف الواردة في اختصاصات قسم الإدارة والمالية يتداخل مع الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف وفقا لمذكرة الاتفاق.
    Más de la mitad de las instituciones contaban con una oficina o un responsable de ética o utilizaban los servicios de la Oficina de Ética de las Naciones Unidas, que ofrecía protección a los denunciantes de irregularidades. UN ولدى أكثر من نصف المؤسسات مكاتب للأخلاقيات أو موظف مسؤول عن الأخلاقيات أو تعتمد تلك المؤسسات على الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات التي توفر حماية للمبلغين.
    B. Diferentes niveles de satisfacción con los servicios ofrecidos por la UNDOCO y los equipos regionales del GNUD 120 - 123 57 UN باء - تفاوت مستويات الرضا عن الخدمات التي يقدمها مكتب تنسيق العمليات الإنمائية والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية 120-123 64
    Respecto de la primera, la OSSI cree que debería examinarse a fondo el alcance y la naturaleza de los servicios prestados por la UNOPS, con especial atención a la recomendación anterior sobre la regularización de la estructura de personal de la Oficina. UN وفي ما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، يعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بضرورة إجراء استعراض شامل لنطاق وطبيعة الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، مع إيلاء اهتمام خاص للتوصية المذكورة أعلاه والمتعلقة بتنظيم هيكل شؤون الموظفين في المفوضية.
    2. Decide que la UNOPS se encargue de prestar servicios a organizaciones no gubernamentales, cuando ello sirva para promover los programas de las Naciones Unidas y las prioridades de los gobiernos y resulte oportuno teniendo en cuenta los servicios que ya preste la Oficina, además de ejercer su función principal consistente en prestar servicios al sistema de las Naciones Unidas; UN 2 - يقرر أن يُكلّف مكتب خدمات المشاريع بتقديم الخدمات إلى المنظمات غير الحكومية الدولية في الحالات التي يعزز تقديمها برامج الأمم المتحدة وأولويات الحكومات ويكون متماشيا مع الخدمات التي يقدمها مكتب خدمات المشاريع حاليا، إضافة إلى مهمته الأساسية المتمثلة في توفير الخدمات إلى منظومة الأمم المتحدة؛
    servicios proporcionados por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena UN الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في فيينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus