Pronto abandonaré la vida pública tras 41 años en el servicio diplomático de mi país. | UN | وسأخرج قريباً من دائرة الحياة العامة بعد 41 عاماً في الخدمة الدبلوماسية لبلدي. |
1981: Incorporación al servicio diplomático y consular de la India | UN | ١٨٩١: انضم إلى الخدمة الدبلوماسية الهندية |
1981 Incorporación al servicio diplomático y consular de la India | UN | ١٩٨١ انضم الى الخدمة الدبلوماسية الهندية |
Según me dicen, dentro de unos días tendré que jubilarme al cabo de 36 años de pertenecer al servicio diplomático. | UN | وقد قيل لي إنني سأضطر، في ظرف بضعة أيام، إلى التقاعد بعد ٦٣ عاماً قضيتها في الخدمة الدبلوماسية. |
Las oportunidades de las mujeres de representar a Irlanda en el plano internacional se extienden a todos los departamentos gubernamentales, y no se limitan al cuerpo diplomático. | UN | وفرص المرأة في تمثيل آيرلندا على الصعيد الدولي تظهر في جميع الوزارات، وليس في الخدمة الدبلوماسية فحسب. |
Cuadro 1: Representación en el servicio diplomático por sexo | UN | الجدول ١ : التمثيل في الخدمة الدبلوماسية حسب الجنس |
En el servicio diplomático, se nombraron mujeres para el puesto de consejero y en 2001 una mujer fue nombrada al puesto de embajadora no residente. | UN | وفي الخدمة الدبلوماسية عُينت المرأة في منصب مستشار، وفي عام 2001 تم تعيين امرأة في منصب سفير غير مقيم. |
En el servicio diplomático maltés hay igualdad de oportunidades de empleo. | UN | تطبق المساواة في فرص التوظف في الخدمة الدبلوماسية في مالطة. |
Confía asimismo en que en el próximo informe pueda decirse que las mujeres están más representadas en el servicio diplomático. | UN | كما تأمل في أن يكون التقرير التالي قادرا على القول إن النساء كان لهن وجود أكبر في الخدمة الدبلوماسية. |
servicio diplomático de la República Federal de Alemania | UN | الخدمة الدبلوماسية لجمهورية ألمانيا الاتحادية |
La mujer en el servicio diplomático y en misiones de mantenimiento de la paz | UN | المرأة في الخدمة الدبلوماسية وفي عمليات حفظ السلام |
En los últimos años se han desplegado particulares esfuerzos por aumentar la participación de la mujer en el servicio diplomático. | UN | صفر وقد بذل مجهود خاص في السنوات الأخيرة لزيادة اشتراك النساء في الخدمة الدبلوماسية. |
El cargo de Secretario del Servicio Exterior de Bhután, segundo cargo en importancia del servicio diplomático, está desempeñado por una mujer. | UN | فمنصب وزير خارجية بوتان وهو ثاني أعلى منصب في الخدمة الدبلوماسية تشغله امرأة. |
:: Comenzar a eliminar la desigualdad entre los géneros en el servicio diplomático. | UN | :: أخذ زمام المبادرة لإلغاء عدم المساواة بين الجنسين في الخدمة الدبلوماسية. |
Las tendencias que se prevén para el futuro son positivas, ya que actualmente están ingresando más mujeres que hombres al servicio diplomático. | UN | والاتجاهات في المستقبل إيجابية، حيث يدخل الخدمة الدبلوماسية حاليا نساء أكثر من الرجال. |
Se necesita más información sobre las condiciones reinantes y si el ingreso al servicio diplomático se hace por oposición. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن الشروط وعما إذا كانت هناك امتحانات تنافسية لدخول الخدمة الدبلوماسية. |
Si son pocas las mujeres que actualmente trabajan es ese sector, es porque todavía están atravesando un proceso de aprendizaje y socialización, ya que en el pasado se les enseñaba que el servicio diplomático era sólo para los hombres. | UN | وإذا كان عدد النساء في ذلك الميدان قليلا، فإنما يعود ذلك إلى أن المرأة لا تزال تمر بعملية تعلّم ومخالفة اجتماعية، لأن المرأة في السابق كانت تُعلَّم بأن الخدمة الدبلوماسية هي للرجال فقط. |
Empleados en el servicio diplomático en el exterior | UN | المستخدمون منهم في الخدمة الدبلوماسية بالخارج |
El servicio diplomático de Lituania, como el resto de la función pública, se basa en el principio de la no discriminación. | UN | تقدم الخدمة الدبلوماسية في ليتوانيا، شأنها في ذلك شأن الخدمة المدنية بكاملها، على أساس مبدأ عدم التمييز. |
La carrera diplomática de Paul Lusaka abarcó más de dos decenios y medio. | UN | وقد امتدت الخدمة الدبلوماسية للسيد بول لوساكا ﻷكثر من عقدين ونصف. |
Varios miembros del Comité deseaban saber qué se había hecho para fomentar la participación de la mujer en el servicio diplomático y cómo se comparaba esa participación con los progresos realizados por la mujer en el sistema judicial. | UN | ١٨١- أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في أن يعرفوا ما تم عمله لتشجيع اشتراك المرأة في الخدمة الدبلوماسية ومدى التقدم المحرز في الاشتراك في الخدمة الدبلوماسية مقارنا بالتقدم المحرز في الجهاز القضائي. |