"الخدمة العامة الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacional de servicios generales
        
    • servicios generales de contratación nacional
        
    • nacionales de servicios generales
        
    • nacional del Cuadro de Servicios Generales
        
    • la administración pública
        
    • PN
        
    Con el traslado de la Dependencia de Seguridad a la Oficina del Comandante de la Fuerza, se propone que también se reasigne el puesto de funcionario nacional de servicios generales junto con el resto del personal de la Dependencia. UN مع نقل وحدة الأمن إلى مكتب قائد القوة، اقتـُـرح أيضا نقل وظيفة الخدمة العامة الوطنية بالوحدة مع باقي موظفي الوحدة.
    Reclasificación de un puesto de asistente administrativo del Servicio Móvil a puesto de personal nacional de servicios generales UN إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمساعد إداري من الخدمة الميدانية إلى الخدمة العامة الوطنية خ ع و
    Reclasificación de un puesto de asistente de finanzas del Servicio Móvil a puesto de personal nacional de servicios generales UN إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمساعد مالي من الخدمة الميدانية إلى الخدمة العامة الوطنية
    La Comisión también recomienda que se apruebe el puesto solicitado de conductor de automóvil/empleado del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وتوصي اللجنة أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة العامة الوطنية لسائق/كاتب.
    Personal nacional: aumento de 27 puestos (redistribución de 3 puestos de oficial nacional y 24 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 27 وظيفة (نقل ثلاثة موظفين وطنيين من الفئة الفنية و 24 وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية)
    En la actualidad, un contratista de servicios desempeña las funciones asociadas con el puesto nacional de servicios generales. UN ويؤدي متعهد خدمات حاليا مهمة الوظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية في المكتب.
    Personal nacional de servicios generales Puestos temporariosa UN الموظفون من فئة الخدمة العامة الوطنية
    Convertido en puesto nacional de servicios generales UN حولت إلى فئة الخدمة العامة الوطنية
    Reclasificado a puesto nacional de servicios generales UN أعيد تصنيفها إلى فئة الخدمة العامة الوطنية
    Los créditos reflejan las necesidades correspondientes a 917 puestos de personal nacional de servicios generales y 83 puestos de oficial nacional. UN وتعكس المخصصات المتصلة باحتياجات 917 موظفا من موظفي الخدمة العامة الوطنية و 83 موظفا فنيا وطنيا.
    Disminución neta de 7 puestos de personal nacional de servicios generales UN نقصان صاف قدره 7 وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية
    1 de personal nacional de servicios generales a funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN وظيفة واحدة من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وظيفة لموظف فني وطني
    Personal nacional: conversión de 7 plazas de personal nacional de servicios generales en puestos UN الموظفون الوطنيون: تحويل 7 وظائف ممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وظائف دائمة
    Además, la Comisión recomienda que los seis puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional se mantengan en la Sección de Personal y se financien con cargo a la partida de personal temporario general. UN وتوصي اللجنة كذلك باستبقاء الوظائف الست من فئة الخدمة العامة الوطنية في قسم شؤون الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Abreviaturas: SM: Servicio Móvil; SGN: personal de servicios generales de contratación nacional. UN المختصرات: خ م = الخدمة الميدانية؛ خ ع و = الخدمة العامة الوطنية.
    La Comisión Consultiva no está convencida por los motivos alegados y recomienda que no se apruebe la reclasificación de los dos puestos del Cuadro de servicios generales de contratación nacional como puestos del Servicio Móvil. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالأسباب المقدمة وتوصي بعدم إعادة تصنيف الوظيفتين من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى فئة الخدمة الميدانية.
    En consecuencia, se propone la creación de un puesto de Auxiliar de Programas, de servicios generales de contratación nacional. UN 25 - وعليه، فيُقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية لمساعد لشؤون البرامج.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que cinco puestos del Cuadro de servicios generales de contratación nacional habían estado vacantes por más de 12 meses. De esos puestos, dos, correspondientes a un Auxiliar de Adquisiciones y un Auxiliar de Combustible, habían estado vacantes por 28 meses. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن 5 وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية ظلت شاغرة لأكثر من 12 شهرا، منها وظيفتا مساعد لشؤون المشتريات ومساعد لشؤون الوقود ظلتا شاغرتين لمدة 28 شهرا.
    Se propone reclasificar el puesto de Oficial Nacional de Relaciones con los Donantes de la Dependencia de Movilización de Recursos y Proyectos de Efecto Rápido del Programa del Fondo Fiduciario de la categoría de servicios generales de contratación nacional a la de oficial nacional, lo que concordará más con las funciones reales del puesto. UN يـُـقترح إعادة تصنيف وظيفة موظف وطني للمنح في برنامج تعبئـة الموارد والصندوق الاستئماني، ووحدة مشاريع الأثر السريع، من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى مستوى موظف وطني، لتتوافق بقدر أكبر مع المسؤوليات الفعلية للوظيفة.
    En relación con la propuesta de supresión de 2 puestos del Servicio Móvil en la Sección de Ingeniería, se propone reasignar 2 puestos de funcionarios nacionales de servicios generales del Servicio de Apoyo Militar y la Sección de Servicios Generales a la Sección de Apoyo de Ingeniería para apoyar al resto del personal de la Sección. UN ومع الإلغاء المقترح لوظيفتين من فئة الخدمة الميدانية بالقسم الهندسي، اقتـُـرح نقل وظيفتين من وظائف الخدمة العامة الوطنية من دائرة الدعم العسكري وقسم الخدمات العامة إلى قسم الدعم الهندسي بغرض توفير الدعم لباقي موظفي القسم.
    1 funcionario del Servicio Móvil, 1 funcionario nacional del Cuadro de Servicios Generales y 1 voluntario internacional de las Naciones Unidas UN 1 من فئة الخدمة الميدانية، و 1 من فئة الخدمة العامة الوطنية و 1 من متطوعي الأمم المتحدة
    2. Prevención del acoso sexual en lugares de trabajo de la administración pública UN 2 - منع التحرش الجنسي في أماكن عمل الخدمة العامة الوطنية
    Un puesto de auxiliar de recursos humanos reclasificados del SM a PN UN إعادة تصنيف وظيفة مساعد للموارد البشرية بتحويلها من الخدمة الميدانية إلى الخدمة العامة الوطنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus