"الخرسانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de hormigón
        
    • de cemento
        
    • bloques
        
    • de concreto
        
    • plataformas de
        
    • hormigón de
        
    • hormigón se
        
    La estación de limpieza de hormigón sólo se instalará parcialmente en el suelo debido a la altura de la napa freática. UN أما محطة التنظيف الخرسانية فلن يركب على اﻷرض سوى جزء منها نظرا لارتفاع منسوب المياه.
    Aunque la inspección del primer nivel del garaje no reveló ningún indicio de daños estructurales, el suelo de hormigón ha sufrido algunos daños debido a la absorción de sales durante el invierno. UN وبالرغم من أن تقييم الطابق اﻷول للمرآب لم يظهر ما يدل على حدوث تصدع وشيك، فقد لحق باﻷرضية الخرسانية ضرر ناتج عن امتصاص اﻷملاح خلال فترات الشتاء.
    Aunque la inspección del primer nivel del garaje no reveló ningún indicio de daños estructurales, el suelo de hormigón ha sufrido algunos daños debido a la absorción de sales durante el invierno. UN وبالرغم من أن تقييم الطابق اﻷول للمرآب لم يظهر ما يدل على حدوث تصدع وشيك، فقد لحق باﻷرضية الخرسانية ضرر ناتج عن امتصاص اﻷملاح خلال فترات الشتاء.
    La mayoría de los detenidos dormían sobre en el suelo de cemento. UN وينام معظم المحتجزين على الأرض الخرسانية مباشرة.
    Nuevamente, la presencia de efectivos de la MINUEE en cada lugar durante ese período contribuiría a garantizar que las bases de hormigón no sean alteradas. UN وهنا أيضا سيضمن وجود قوات البعثة في كل موقع من هذه المواقع خلال تلك المدة المحدودة عدم العبث بالقواعد الخرسانية.
    El quemador se apoya mediante una base en el bloque de hormigón. UN ويوضع المشعل على الكتلة الخرسانية تحت الحامل.
    El quemador de propano se coloca en el centro del bloque de hormigón y se conecta a la tubería de suministro de gas. UN ويوضع مشعل البروبان في وسط الكتلة الخرسانية ويوصل بخط توريد الغاز.
    Varios de ellos fueron recuperados y la Misión pudo observar cuán profundamente incrustados estaban en las paredes de hormigón. UN وقد استخرج العديد منها، وأمكن البعثة أن تلمس كم هي غائرة في عمق الجدران الخرسانية.
    150.000 dólares: utilizar bloques de hormigón únicamente en los corredores y las salas de máquinas UN 000 150 دولار: إقامة جدران من الكتل الخرسانية في الأروقة وغرف المعدات الميكانيكية فقط
    Los bloques de hormigón del sótano eran muy porosos, con cientos de viejas penetraciones de tuberías. UN واحتوت ألواح الأرضية الخرسانية في الطوابق السفلية على العديد من الثقوب التي كانت تخترقها مئات الأنابيب القديمة.
    Nuevas placas superiores de hormigón; unión a las placas existentes UN كسوات خرسانية جديدة؛ ولصقها بالكسوات الخرسانية القائمة
    Además, los bloques de hormigón con largas púas rígidas no tienen finalidad ambiental alguna, sino que más bien buscan impedir que las embarcaciones españolas pesquen en esas aguas, lo que refleja la actitud de confrontación de las autoridades de Gibraltar. UN وعلاوة على ذلك، لا أغراض بيئية للكتل الخرسانية المزودة بحراب طويلة، بل القصد منها منع زوارق الصيد الإسبانية من دخول تلك المياه، مما يعكس النهج القائم على المواجهة الذي تتبعه السلطات في جبل طارق.
    No se ha proporcionado información detallada sobre consideraciones geográfico‒climáticas que afecten la relativa longevidad de los postes de hormigón y de madera. UN ولم تقدم معلومات مفصلة عن الكيفية التي تؤثر بها الاعتبارات الجغرافية المناخية على طول العمر النسبي للأعمدة الخرسانية والخشبية.
    No se ha proporcionado información detallada sobre consideraciones geográfico‒climáticas que afecten la relativa longevidad de los postes de hormigón y de madera. UN ولم تقدم معلومات مفصلة عن الكيفية التي تؤثر بها الاعتبارات الجغرافية المناخية على طول العمر النسبي للأعمدة الخرسانية والخشبية.
    El suelo típico es de hormigón sobre una capa estrecha de acero con un armazón de acero de 30 pulgadas de soporte. Open Subtitles إنّ الأرضية المثالية هي الصبة الخرسانية على 20 شبكة فولاذية مع دعامات فولاذية متباعدة 30إنشا للدعامة
    Los muros de hormigón han sido destruidos por efecto del viento y la lluvia. Open Subtitles تدمّرت الحوائط الخرسانية بالهجوم المتعاقب من الهواء والمطر.
    Se suponía que Hormigones Koneff iban a rellenarlo con hormigón... y reforzarlo con pilares de hormigón. Open Subtitles كان مفترض للشركة أن تملأه بالخرسان وتسلحه بالقضبان الخرسانية
    Además, la mayoría de las carreteras de los pueblos, en ambos sentidos, se encontraban obstruidas habitualmente mediante montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro. UN وعلاوة على ذلك، عادة ما كانت تقام على معظم طرق الدخول إلى القرى والخروج منها موانع مثل الكتل الترابية والكتل الخرسانية والأخاديد العميقة والحواجز والبوابات الحديدية.
    Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro. UN وتقام بشكل اعتيادي على الطرق والمسالك الترابية المؤدية إلى مداخل القرى ومخارجها موانع من الكتل الترابية والكتل الخرسانية والخنادق العميقة والحواجز والبوابات الحديدية.
    Se ha previsto sustituir las tiendas de alojamiento por estructuras más permanentes, instalar 2.000 metros cuadrados de losas de concreto y realizar trabajos de ingeniería conexos. UN ورصد اعتماد لاستبدال المخيم الحالي وايجاد هياكل دائمة مساحتها ٢٠٠ متر مربع من اﻷلواح الخرسانية واﻷعمال الهندسية.
    Lo que sí se requiere es una protección adecuada contra inundaciones, un acceso apropiado, etc. Esto podría proporcionarse construyendo terraplenes de tierra, zanjas de drenaje, diques de protección, etc. En algunas circunstancias es posible que las plataformas de hormigón sean lo más eficaz en función del costo, y quizás la única solución. UN والمطلوب هو توفير حماية ملائمة من الفيضانات والدخول غير المرغوب فيه وما إلى ذلك. ويمكن توفير ذلك عن طريق بناء مصدات ترابية، وحفر خنادق للصرف، وحواجز حمائية، وما إلى ذلك. وقد تكون المصاطب الخرسانية في بعض الحالات هي الأكثر فعالية من حيث الكلفة، وربما هي الحل الوحيد.
    Según la contraparte iraquí, a fin de ocultar los preparativos para el Proyecto 521C, se retiraron los cimientos de hormigón que se habían sentado en el piso de la nave 9 y se sacaron las losas de hormigón de todo el piso. UN وسعيا إلى إخفاء اﻷعمال التحضيرية للمشروع ٥٢١ جيم، وفقا لما أفاد به النظير العراقي، أزيلت القواعد الخرسانية التي تم صبها على أرضية العنبر ٩، ونزعت البلاطات الخرسانية من اﻷرضية بكامل مساحتها.
    El bloque de hormigón se coloca sobre una base arenosa y se nivela mediante un nivel de burbuja. UN 18-7-2-4 الإجراء 18-7-2-4-1 توضع الكتلة الخرسانية على قاعدة رملية وتسوى باستخدام مسواة مزودة بكحول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus