"الخرطوم الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • internacional de Jartum
        
    El Grupo sólo ha observado este avión estacionado en la plataforma militar del aeropuerto internacional de Jartum. UN وقد شاهد الفريق هذه الطائرة فقط وهي جاثمة في ساحة خدمة الطائرات العسكرية في مطار الخرطوم الدولي.
    El avión tiene su base en el aeropuerto internacional de Jartum, en el hangar del Servicio Aéreo de la Policía. UN وهي متمركزة في ساحة خدمة الطائرات العسكرية في مطار الخرطوم الدولي في حظيرة الجناح الجوي للشرطة.
    Las armas se cargaron en el avión en la faja de estacionamiento militar del Aeropuerto internacional de Jartum bajo la supervisión de autoridades sudanesas. UN وحُمِّلت الأسلحة على متن الطائرة في الساحة العسكرية لمطار الخرطوم الدولي التي تشرف عليها السلطات السودانية.
    Experiencia Secretario General de la Organización del Centro internacional de Jartum para los Derechos Humanos (O.KICHR) que en octubre de 2005 tenía 4.616 afiliados, 2005 UN الأمين العام لمؤسسة مركز الخرطوم الدولي لحقوق الإنسان، التي بلغ عدد أعضائها حتى تشرين الأول/أكتوبر 2005 زهاء 616 4 عضواً، 2005
    En el registro de vuelos del aeropuerto internacional de Jartum se indica que los dos helicópteros enviados a Darfur en enero de 2007 habían salido desde Jartum. UN ويشير سجل مطار الخرطوم الدولي إلى أن طائرتين عموديتين أُرسلتا إلى دارفور في كانون الثاني/يناير 2007 انطلاقا من الخرطوم.
    La segunda aeronave se encontraba en el aeropuerto de El Fasher, donde se había estrellado, y el Grupo vio la tercera aeronave sin las iniciales " SAF " en el aeropuerto internacional de Jartum. UN وكانت الطائرة الثانية في مطار الفاشر حيث تحطمت هناك، وشاهد الفريق الطائرة الثالثة من دون علامة القوات المسلحة السودانية في مطار الخرطوم الدولي.
    El Grupo también obtuvo confirmación del movimiento de aviones de los registros de los aeropuertos congoleños y los registros de planes de vuelo llevados por el Aeropuerto internacional de Jartum. UN وحصل الفريق أيضاً على تأكيد بشأن حركة الطائرات من سجلات المطارين الكونغوليين، ومن سجلات تفاصيل الرحلات الجوية الصادرة عن مطار الخرطوم الدولي.
    Está previsto que el Aeropuerto internacional de Jartum esté en funcionamiento entre las 6.00 y las 20.00 horas por lo que harán falta dos turnos para atender las 14 horas de operación diarias. UN ومن المتوقع أن تستمر العمليات في مطار الخرطوم الدولي من الساعة السادسة صباحا إلى الساعة الثامنة مساء بنوبتين يوميا لتغطية 14 ساعة من العمل.
    El IL-76 matrícula ST-ATH estacionado en la plataforma militar del aeropuerto internacional de Jartum el 15 de enero de 2007. Al fondo aparece el avión con matrícula ST-JUA UN 11 - الطائرة من طراز إليوشين المسجلة تحت الرقم ST-ATH وهي جاثمة في ساحة خدمات الطائرات في مطار الخرطوم الدولي العسكرية، وتظهر خلفها الطائرة المسجلة تحت الرقم ST-JUA في 15 كانون الثاني/يناير 2007
    El avión realizó 13 vuelos a Darfur con el distintivo de llamada " Gadir " entre los meses de septiembre y octubre de 2006 y, en abril de 2007, permanecía en uso para vuelos con el distintivo de llamada " Gadir " , de conformidad con los registros de vuelos del aeropuerto internacional de Jartum. UN وقامت الطائرة بما مجموعه 13 رحلة إلى دارفور تحت الرمز " قدير " في الفترة من أيلول/سبتمبر وحتى تشرين الأول/أكتوبر 2006. وظلت تستخدم لرحلات " قدير " في نيسان/أبريل 2007 وفقا لسجلات مطار الخرطوم الدولي.
    Ninguno de los vuelos realizados por los aparatos de Ababeel Aviation con los distintivos de llamada " Gadir " y " Sahir " que figuran en los registros de vuelos de los aeropuertos de Darfur y el aeropuerto internacional de Jartum aparecen en la documentación que Ababeel Aviation proporcionó al Grupo. UN ولم تذكر شركة أبابيل للطيران في الوثائق التي قدمتها إلى الفريق أيا من الرحلات التي قامت بها طائراتها تحت رمزي " قدير " و " صقر " ، والمشار إليها في سجلات مطارات دارفور ومطار الخرطوم الدولي.
    El IL-76 matrícula ST-ATH estacionado en la plataforma militar del aeropuerto internacional de Jartum el 15 de enero de 2007. Al fondo aparece el avión con matrícula ST-JUA UN الطائرة من طراز إليوشين المسجلة تحت الرقم ST-ATH وهي جاثمة في ساحة خدمات الطائرات في مطار الخرطوم الدولي العسكرية، وتظهر خلفها الطائرة المسجلة تحت الرقم ST-JUA في 15 كانون الثاني/يناير 2007
    El equipamiento militar se cargó en el Aeropuerto internacional de Jartum, en un avión Boeing 707 con matrícula de la República Democrática del Congo que había sido confiscado por el Ministerio de Defensa de ese país en septiembre de 2008. UN وتم تحميل المعدات العسكرية في مطار الخرطوم الدولي على متن طائرة بوينغ 707 مسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية كانت قد صادرتها وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيلول/سبتمبر 2008.
    El Grupo también obtuvo planes de vuelo levantados por el Aeropuerto internacional de Jartum para esos vuelos (anexo 102). UN وحصل الفريق أيضا على سجلات تفاصيل الرحلات الصادرة عن مطار الخرطوم الدولي بشأن هذه الرحلات (المرفق 102).
    Sin embargo, el Grupo sí obtuvo el plan de vuelo expedido por el Aeropuerto internacional de Jartum para el vuelo del 9Q-CKR del 12 de febrero (anexo 104). UN لكن الفريق حصل على سجل تفاصيل الرحلة الصادر عن مطار الخرطوم الدولي لرحلة الطائرة 9Q-CKR في 12 شباط/فبراير (المرفق 104).
    Se efectuó el mantenimiento y reparación de 1 cuartel general de la misión, 3 cuarteles de sector, 1 suboficina, 2 bases logísticas y 1 instalación para despacho de aduanas, así como de casas de huéspedes, campamentos de tránsito, carreteras de acceso, un hospital de nivel II en Nyala y oficinas provisionales en el aeropuerto internacional de Jartum UN جرت صيانة وإصلاح مقر واحد للبعثة، و 3 مقرات قطاعية، ومكتب فرعي، وقاعدتين للوجستيات، ومرفق للتخليص الجمركي، فضلا عن دور الضيافة، ومخيمات العبور، وطرق الوصول، ومستشفى من المستوى الثاني في نيالا، ومكاتب مؤقتة في مطار الخرطوم الدولي
    Las menores necesidades de combustible de aviación se debieron al retraso en el despliegue de los activos aéreos de la Operación, a restricciones a los vuelos y al menor número de vuelos realizados debido a las obras civiles realizadas en el aeropuerto internacional de Jartum UN يعزى انخفاض الاحتياجات من الوقود المستخدم في النقل الجوي إلى تأخر نشر العتاد الجوي للعملية المختلطة، والقيود المفروضة على حركة الرحلات الجوية، وانخفاض عدد الرحلات الجوية بسبب الأشغال المدنية الجارية في مطار الخرطوم الدولي
    Dos imágenes del helicóptero Mi-24 de las Fuerzas Armadas del Sudán (matrícula No. 932): imagen superior: plataforma militar del aeropuerto internacional de Jartum, 28 de enero de 2007; imagen inferior: aeropuerto de El Fasher el 26 de febrero de 2007 UN 4 - صورتان لطائرة عمودية من طراز Mi-24 تابعة للقوات المسلحة السودانية، تحمل رقم التسجيل 932 - في الأعلى: تربض في ساحة خدمة الطائرات العسكرية في مطار الخرطوم الدولي في 28 كانون الثاني/يناير 2007؛ وفي الأسفل: في الفاشر في 26 شباط/فبراير 2007
    Imagen Superior: el Mi-8 No. 534 estacionado en la plataforma militar del aeropuerto internacional de Jartum el 26 de febrero de 2007 Imagen inferior: el Mi-8 No. 534 abandonando la plataforma militar del aeropuerto de El Fasher el 6 de agosto de 2007 UN 6 - صورتان لطائرة هليوكبتر من طراز MI-8 تابعة للقوات المسلحة السودانية، تحمل رقم التسجيل 534؛ أعلاه: جاثمة في ساحة خدمة الطائرات العسكرية لمطار الخرطوم الدولي في 26 شباط/فبراير 2007؛ وأسفله: مغادرة ساحة خدمة الطائرات العسكرية لمطار الفاشر في 6 آب/أغسطس 2007
    AN-26 (Fuerzas Armadas del Sudán con matrícula 7705) en el aeropuerto internacional de Jartum el 21 de junio de 2007 UN 21 - طائرة من طرازAN-26 تابعة للقوات المسلحة السودانية (تحمل رقم التسجيل 7705) في مطار الخرطوم الدولي يوم 21 حزيران/يونيه 2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus