"الخرطوم في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Jartum en
        
    • Jartum el
        
    • Jartum los días
        
    • Jartum a
        
    • Jartúm el
        
    • Jartum de
        
    • Jartum al
        
    • Jartum del
        
    El Sr. Hussein había viajado a Jartum en misión oficial a fin de solicitar ayuda humanitaria para las personas desplazadas en Kordofán del Sur. UN وكان السيد حسين قد سافر إلى الخرطوم في مهمة رسمية دعا خلالها إلى تقديم المساعدة الإنسانية للمشردين في جنوب كردفان.
    Graduado del University College de Jartum en 1952 y diplomado en derecho. UN تخرج من جامعة الخرطوم في عام ٢٥٩١ حيث حصل على شهادة في الحقوق.
    Me van a permitir, en el comienzo de esta nueva presidencia, exponer ante ustedes el balance de la Acción Árabe Conjunta en el año transcurrido desde la cumbre de Jartum, en marzo del año pasado, hasta hoy día. UN اسمحوا لي ونحن في مستهل عمل الرئاسة الجديدة أن اعرض عليكم كشف حساب عن العمل العربي المشترك في العام الذي مضى بين قمة الخرطوم في مارس من العام الماضي وحتى هذا اليوم.
    de las relaciones entre Uganda y el Sudán, firmado en Jartum el 9 de septiembre de 1996 UN اتفاقيـة بين أوغنـدا والسـودان حـول تسويـة الخلافات وتطبيع العلاقات، وقعت في الخرطوم في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦
    Hecho en Jartum, el 29 de marzo de 1964 en idioma inglés. UN حررت من نسختين باللغة الانكليزية في الخرطوم في التاسع والعشرين من آذار/مارس ١٩٩٤.
    La Conferencia Internacional de Darfur: Agua para una paz sostenible tuvo lugar en Jartum los días 27 y 28 de junio. UN 40 - وقد عقد مؤتمر دارفور الدولي: المياه من أجل تحقيق السلام المستدام في الخرطوم في 27 و 28 حزيران/يونيه.
    Asimismo, empezó a aplicar el memorando de entendimiento firmado con la Dirección General de Prisiones de Jartum en 2007 mediante la evaluación de seis cárceles de la zona septentrional. UN وقد بدأت البعثة تنفيذ مذكرة التفاهم التي وقعتها مع مديرية سجون الخرطوم في عام 2007، بتقييم ستة سجون في الشمال.
    18. El Enviado Especial para Asuntos Humanitarios en el Sudán visitó Jartum en diciembre de 1993. UN ١٨ - وقام مبعوث اﻷمم المتحدة الخاص للشؤون الانسانية للسودان بزيارة الخرطوم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Entre estas personas, el UNICEF ha señalado a 4,1 millones de personas para recibir asistencia de socorro de emergencia en los Estados del sur, las zonas de transición y los campamentos de desplazados en los alrededores de Jartum en 1994. UN ومن بين هؤلاء، استهدفت اليونيسيف ٤,١ ملايين شخص ﻷغراض المساعدة الغوثية الطارئة في الولايات الجنوبية والمناطق الانتقالية ومخيمات المشردين الواقعة حول الخرطوم في عام ١٩٩٤.
    Durante sus visitas a Jartum en septiembre y diciembre de 1993, recabó testimonios relativos a la dura represión de las fuerzas de seguridad que se produce en los centros universitarios de Jartum y de otros lugares. UN فخلال الزيارتين اللتين قام بهما إلى الخرطوم في أيلول/سبتمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، جمع المقرر الخاص شهادات بشأن القمع الوحشي على يدي قوات اﻷمن في حرم الجامعة بالخرطوم وفي أماكن أخرى.
    " Mi padre fue ingresado en el hospital de Jartum en 1992. UN " كان والدي قد أُدخل إلى مستشفى في الخرطوم في عام ٢٩٩١.
    Todo lo que hemos visto en los últimos seis meses son tácticas dilatorias empleadas por Jartum en un esfuerzo desesperado por evitar encarar los hechos concluyentes. UN إن كل ما شهدناه خلال اﻷشهر الستة الماضية هي أساليب التأجيل التي استخدمتها الخرطوم في محاولة يائسة لتجنب مواجهة الحقائق الدامغة.
    En reuniones sucesivas celebradas en Jartum en el primer trimestre de 1995, la Conferencia elaboró planes concretos para realizar acciones subversivas. UN وتجاوز المؤتمر هذه الاستراتيجية العامة لوضع خطط محددة لﻷعمال التخريبية في اجتماعه اللاحق الذي عقد في الخرطوم في الربع اﻷول من عام ١٩٩٥.
    También reproducía en su informe un documento que recibió durante su misión a Jartum en septiembre de 1997 relativo a la aplicación de los castigos previstos en la mencionada ley, especialmente la flagelación de mujeres. UN وقدم أيضاً أجزاء من الوثيقة التي تلقاها أثناء البعثة التي قام بها الى الخرطوم في أيلول/سبتمبر 1997 بشأن تنفيذ العقوبات التي ينص عليها القانون، لا سيما بشأن عمليات جلد النساء.
    " Las personas mencionadas han sido detenidas y acusadas de hacer estallar bombas en Jartum el 30 de junio de 1998. UN " لقد أوقف الشخصان المذكوران أعلاه واتهما بالقيام بعمليات تفجير في الخرطوم في 30 حزيران/يونيه 1998.
    Después de su llegada a Jartum el 1° de agosto de 2004, mi Representante Especial celebró una reunión con funcionarios del Gobierno, realizó visitas al Sudán meridional y a Kenya y asistió a la Cumbre de la Liga Árabe en El Cairo. UN 6 - وفي إثر وصول ممثلي الخاص إلى الخرطوم في 1 آب/أغسطس 2004، اجتمع مع المسؤولين بالحكومة في الخرطوم، وقام بزيارات إلى جنوب السودان، وكينيا، وحضر اجتماع القمة لجامعة الدول العربية الذي عقد في القاهرة.
    El Sr. Salim prosiguió sus consultas con el Gobierno y la UNMIS en Jartum el 30 de agosto. UN وواصل السيد سالم مشاوراته مع الحكومة ومع بعثة الأمم المتحدة في السودان في الخرطوم في 30 آب/أغسطس.
    Se acordó continuar la reunión en la próxima ronda de negociaciones, que se celebraría en Jartum el próximo 15 de julio de 2006. UN وتم الاتفاق على مواصلة عقد الجولة القادمة من المباحثات في الخرطوم في الخامس عشر من تموز/يوليه 2006.
    21. La Comisión Conjunta celebró su sexta reunión periódica en Jartum el 9 de mayo de 2007. UN 21 - تم عقد اللجنة المشتركة الدورة السادسة في الخرطوم في 9 أيار/مايو 2007.
    i) Para asegurar la participación popular de los dirigentes nativos y de las tribus de Darfur en la solución de problema, el Gobierno del Sudán organizó una conferencia de dirigentes nativos y locales en Jartum los días 7 y 8 de agosto de 2004. UN ' 1` قامت حكومة السودان، لكفالة المشاركة الشعبية لزعماء القبائل والقيادات الأهلية من دارفور في حل المشكلة، بتنظيم مؤتمر للقيادات المحلية والأهلية في الخرطوم في 7 و 8 آب/أغسطس 2004.
    El Gobierno, no obstante, explicó que, a la vista de las dificultades para enviar y asignar mujeres policía de Jartum a Darfur, se ha previsto contratar a mujeres localmente para que se sumen a la fuerza policial. UN بيد أن الحكومة أوضحت أنه، نظراً للصعوبات المتصلة بنشر شرطيات من الخرطوم في دارفور، فهي تعتزم تجنيد نساء من دارفور في قوة الشرطة.
    685. Camillo Odongi Loyuk, ex militar que trabajaba como alto funcionario civil, fue presuntamente detenido en Jartúm el 1º de agosto de 1992. UN ٥٨٦- كاميلو اودونجي لويوك، وهو جندي سابق يعمل كموظف مدني كبير، أُفيد أنه قُبض عليه في الخرطوم في ١ آب/أغسطس ٢٩٩١.
    Después de meses de estancamiento, en el período a que se refiere el informe el ritmo de aplicación del Acuerdo de Paz del Sudán Oriental se aceleró a raíz del regreso a Jartum de los dirigentes del Frente Oriental, el 27 de agosto. UN 30 - وبعد أشهر من الجمود، تسارعت وتيرة تنفيذ اتفاق سلام شرق السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير على إثر عودة زعماء الجبهة الشرقية إلى الخرطوم في 27 آب/أغسطس.
    La misión de asesinato en Eritrea debía ser llevada a cabo solamente por el Capitán Al Jairat, aunque se envió a otros grupos subversivos de apoyo desde Jartum al mismo tiempo. UN وخطط لقيام النقيب أبي الخيرات وحده بتنفيذ مهمة الاغتيال في إريتريا، بالرغم من إرسال جماعات دعم تخريبية أخرى من الخرطوم في الوقت ذاته أيضا.
    b) Decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su octavo período de sesiones, celebrado en Jartum del 16 al 21 de enero de 2006 (anexo II). UN (ب) المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة المعقودة في الخرطوم في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2006 (المرفق الثاني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus