"الخرطوم يوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Jartum el
        
    El Grupo no encontró pruebas de ello, pero sí determinó que el avión había llegado al aeropuerto de Goma procedente de Jartum el 10 de agosto de 2004 y que estaba registrado en el diario de vuelos de la RVA con el nombre Luft Cargo. UN ولم يعثر فريق الخبراء على أي أدلة على هذا القول لكن تأكد لديه أن الطائرة قد وصلت إلى مطار غوما قادمة من الخرطوم يوم 10 آب/أغسطس 2004، وكانت مسجلة في سجل وكالة الخطوط الجوية تحت اسم Luft Cargo.
    Me he mantenido en contacto constante con el Representante Especial Conjunto, quien llegó a Jartum el 4 de julio. UN وأنا على اتصال مستمر بالممثل الخاص المشترك الذي وصل إلى الخرطوم يوم 4 تموز/يوليه.
    El Gobierno del Sudán finalmente facilitó la inspección de la aeronave a los miembros del Grupo de Expertos en Jartum el 27 de agosto de 2007. UN وأخيرا يسرت حكومة السودان قيام أعضاء فريق الخبراء بالتفتيش على الطائرة في الخرطوم يوم 27 آب/أغسطس 2007.
    Para transportar el envío, Massawa había fletado un avión Ilyushin-76 ST-BDE de Badr Airlines, que llegó a Jartum el 9 de abril de 2008. UN وقد تعاقدت شركة ماساوا على طائرة من طراز بدر إليوشن - 76 لنقل الشحنة. ووصلت الطائرة إلى الخرطوم يوم 9 نيسان/أبريل 2008.
    Rechazó dicha invitación porque decidió abandonar Jartum el 17 de diciembre de 1993, un día antes de la inauguración del seminario, con el objeto de atender a sus planes para las navidades. UN وهو قد رفض قبول هذه الدعوة بدعوى أنه قرر مغادرة الخرطوم يوم ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أي قبل يوم واحد من افتتاح الحلقة الدراسية، حتى لا يغير خططه للاحتفال بعيد الميلاد.
    Rechazó dicha invitación porque decidió abandonar Jartum el 17 de diciembre de 1993, un día antes de la inauguración del seminario, con el objeto de atender a sus planes para las Navidades. UN وهو قد رفض قبول هذه الدعوة بدعوى أنه قرر مغادرة الخرطوم يوم ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أي قبل يوم واحد من افتتاح الحلقة الدراسية، حتى لا يغير خططه للاحتفال بعيد الميلاد.
    El Gobierno del Sudán emitió una declaración con ocasión del primer aniversario de la agresión militar estadounidense contra la fábrica de productos farmacéuticos Al-Shifa de Jartum el 20 de agosto de 1998. UN أصدرت حكومة السودان بيانا بمناسبة الذكرى السنوية اﻷولى للعدوان العسكري اﻷمريكي على مصنع الشفاء لﻷدوية عن الخرطوم يوم ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    La reunión de expertos fue la fase preparatoria de una Conferencia sobre los Desplazamientos Internos en la Región de la IGAD, que constó de dos etapas y culminó en una reunión ministerial de la IGAD sobre los desplazamientos internos celebrada en Jartum el 2 de septiembre de 2003. UN وشكل اجتماع الخبراء مرحلة تحضيرية لمؤتمر من جزأين بشأن التشريد الداخلي في منطقة إيقاد دون الإقليمية، تكلل بعقد اجتماع وزاري لإيقاد بشأن التشريد الداخلي في الخرطوم يوم 2 أيلول/سبتمبر 2003.
    Asimismo, la Sra. Ameerah Haq, de Bangladesh, llegó a Jartum el 15 de septiembre para desempeñar el cargo de Representante Especial Adjunto para el Sudán y de Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Coordinador de asuntos humanitarios en el Sudán. UN وفي غضون ذلك، وصلت أميرة حق، بنغلاديش، إلى الخرطوم يوم 15 أيلول/سبتمبر لتصبح نائبة ممثلي الخاص للسودان والمنسقة المقيمة ومنسقة الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة في السودان.
    No hubo ningún tipo de combate y esto se evidenció con la llegada desde Jartum el 6 de junio de 2011 de un comité de alto nivel, formado por dirigentes del SPLM y el Partido del Congreso Nacional; no había órdenes de desarmar el SPLA por la fuerza, lo que podría haber llevado a un ataque directo, cosa que no ocurrió. UN ولم يكن هناك قتال على الإطلاق؛ وقد دل على ذلك وصول لجنة رفيعة المستوى من الخرطوم يوم 6 حزيران/يونيه 2011 مؤلفة من قياديين من الحركة الشعبية لتحرير السودان وحزب المؤتمر الوطني، ولم تكن هناك أوامر بنـزع سلاح الجيش الشعبي بالقوة، وهو ما كان سيقود إلى هجوم مباشر، إلا أنه لم يحدث.
    El 13 de julio, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia (S/PRST/2006/31), en la que acogió con satisfacción el acuerdo alcanzado en Jartum el 22 de julio de 2006 entre el Gobierno Federal de Transición y los tribunales islámicos. UN وفي 13 تموز/يوليه، اعتمد المجلس بيانا أدلى به رئيسه (S/PRST/2006/31)، رحب فيه بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في الخرطوم يوم 22 حزيران/يونيه 2006 بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمحاكم الإسلامية.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el comunicado emitido por la reunión de la Comisión Ministerial para Somalia, celebrada en Jartum el 22 de junio de 2006 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه البلاغ بشأن الصومال الصادر عن اجتماع اللجنة الوزارية الخاصة بالصومال، المعقود في الخرطوم يوم 22 حزيران/يونيه 2006 (انظر المرفق).
    Durante una reunión con representantes del Mando Central de las Fuerzas Armadas del Sudán celebrada en Jartum el 20 de mayo, el Grupo expresó su firme interés por ver el Antonov blanco con matrícula 7705 del Gobierno del Sudán para confirmar que llevaba el distintivo " UN " en la parte superior del ala izquierda. UN 205 - وخلال اجتماع مع ممثلين عن القيادة المركزية للقوات المسلحة السودانية في الخرطوم يوم 20 أيار/مايو، أعرب الفريق عن اهتمامه الشديد بمعاينة طائرة الأنتونوف البيضاء التابعة لحكومة السودان والتي تحمل رقم التسجيل 7705 من أجل التأكد من وجود شارات الأمم المتحدة أعلى ميسرتها.
    Si bien sólo 827 excombatientes fueron desarmados oficialmente en ese proceso, las Fuerzas Armadas del Sudán declararon en una ceremonia celebrada en Jartum el 24 de junio que otros grupos armados aliados a sus fuerzas en el Sudán Meridional habían sido disueltos oficialmente, por lo que, a partir de ese momento, todos los milicianos restantes deberían considerarse ilegales. UN وبينما ُُنزع سلاح 827 فقط من المقاتلين السابقين بشكل رسمي في هذه العملية، أعلنت القوات المسلحة السودانية في حفل أقُيم في الخرطوم يوم 24 حزيران/يونيه أن جميع الجماعات المسلحة الأخرى المنحازة للقوات المسلحة السودانية في جنوب السودان قد جرى حلُّها الآن رسميا، وأن أية ميليشيات متبقية يتعين اعتبارها من الآن فصاعدا غير شرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus